Она придвинула стул ближе к нему. Её подруга ревниво фыркнула.

— Вы так думаете? А мне казалось, — подхватила девушка с интересом, — что Рамсезия была самой красивой женщиной Междуцарствия.

— Возможно, самой красивой женщиной Междуцарствия, но не самой красивой сегодня.

— Как вы можете утверждать это? Если не знаете ни моей жизни, ни даже моего имени.

— Ваше имя, надеюсь, узнаю прямо сейчас.

— А если я его не скажу? Что вы тогда?

Магнус недолго поразмыслил.

— Тогда я буду звать вас Иоланта.

— Почему? — удивилась она.

— У вас фиалковые глаза.

Девушки расхохотались.

— Нет, меня зовут не Иоланта, — с чем можно было сравнить её тонкую улыбку? С росчерком летящей кометы. — Меня зовут Аспазия. Но Иоланта мне тоже нравится.

— Я был так близко! — Магнус заразился их смехом.

Она указала на подругу с раскосыми глазами.

Та сидела слева. Аспазия справа.

— А это Лайэна.

— Неаквиланское имя, — отметил он. — Что означает?

— Ласточка, — губы Лайэны широко раздвинулись, с любопытством на него уставились глаза цвета соломы. — А что?

— Есть мнение, что имя человека отражает его сущность.

Аспазия задумалась.

— Северен Алкменус?

— Нет. Это сказал… Мус Авероний.

— Ах, ну, у него самого имя означало «крыса», — усмехнулась Аспазия, переглянувшись с Лайэной. — Интересно, почему бы?

У стола возникла рабыня с гранёными киафами и бутылкой вина. Красное, как вода, обагрённая цветущими ночесветками, оно отдавало орехом, листьями чемерицы и бризом.

— Скаваллонское? — С видом бывалого виночерпия Аспазия пробовала вино на вкус. — Оно же дорогое.

— Достойное для достойных, — прихвастнул Магнус. Эта щедрость стоила ему три квинта, можно было взять в прокат колесницу или купить тогу из паучьего шелка.

— И часто вы так расщедриваетесь? — спросила Аспазия.

— Увы, только тогда, когда беседую с образованнейшими из людей!

Он утаил, что основным его желанием было пить до беспамятства красиво и дорого. Забыть хотя бы на миг, что жизнь подзащитного висит на кончике иглы, невинные люди распинаются на колёсах, а фанатичные жрецы сеют ложь в умы народов Амфиктионии. Уж от мысли, что квестор откажется рассматривать дело или подтвердит приговор, бежали мурашки.

Магнус ставил состояние, что скаваллонское одурманит его с двенадцатого или тринадцатого киафа. Сельские трактирщики называют его крепчайшим в Аквилании «аристократишным пойлом», и мало что так располагает к себе, как шанс испытать народное мнение…

— Право, не стоило, — слетело с уст Лайэны. — Мы не заслужили.

«Я тоже не заслужил».

— Так что же вы здесь делаете? — Скучающее выражение на лице Аспазии означало, что пора сменить тему. — Я видел вас позавчера. Вы обе показались… скажем так, чересчур скрытными.

Аспазия снова блеснула улыбкой.

— Вы ошиблись. Просто там, откуда мы родом, в гостиницах не бывает столько народа, а тогда… — она повела рукой, — целая толпа.

— Это столовая. — Первый кубок был осушен до дна за минуту. Магнус подавил кашель, закрывая рот тыльной стороной руки. — Самая обычная городская столовая, прикреплённая к гостинице.

— У нас такого нет.

— Вы не из Аргелайна?

— Из Кернизара.

— Должен был догадаться. У вас восточный говор. — Второй глоток вина приятно обжёг горло. Теплота растворялась в желудке. — Что заставило вас уйти так далеко?

— А то вы не знаете.

— Хотелось бы верить, что моя скромная персона.

— Скромная? О, вы себе льстите!

Трибун посмотрел на вино.

— Ну может и не такая скромная, ты права.

— Мы приехали на День сбора урожая, — сказала Аспазия, увлечённо наливая себе и подруге ещё вина. Взгляд Магнуса осторожно скользнул по изгибу шеи, нырнул в тонкую прореху между пышных грудей. — Будут гулянки и очень много красивых фейерверков. Я люблю фейерверки. А вы, трибун?

— Обожаю фейерверки.

— А где ваш спутник? — нахраписто спросила Лайэна. — Тот мальчик с необычной кожей.

— Какой? — Магнус соображал уже плохо. — Ги… да, бродит где-то.

— Он…

— Амхориец. Он мне как сын.

— Вот не думала, что увижу амхорийца в Аргелайне.

— Ласточка, ты и не представляешь, через что пришлось пройти этому бедному мальчишке. — Магнусу доставляло удовольствие знать, что Ги постепенно освобождается от его присмотра: не следует за ним, как хвост, пропадает без его ведома, и вообще занимается тем, чем положено заниматься взрослеющему на свободе юноше.

Заметив, что Аспазия опьянела, Магнус её слегка приобнял.

— Продолжим наш разговор наверху? — предложил он, и добавил после паузы строки из поэмы Авалекса:

«Девы любезные, чьи языки усладительней мёда,

В душу веселье вселите, и сказом своим боголепным

Дайте мне знанье, напиток богов в океанах Эрройских[1],

Фавнов, силен и героев имён не чуждаясь!»

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги