Лицо его, и без того угрюмое, было насторожено. Распущенные серебряные волосы неприкаянно лежали на плечах, как платок, которым поддевают голову мертвеца. Обычно Орест присматривает за кораблями, и его редко увидишь вдали от них. Если же он появился во внутренних садах, стало быть, жди беды.
— Этериарх… вот вы где! — Его низкий и шелестящий голос мог бы сойти за шум прибоя в раковине. — Я знал, что найду вас в Осенней Роще.
— Что случилось, Орест?
— У нас гости.
— О ком ты? — Дэйран ничего не понимал.
— Поторопитесь, — но вместо того, чтобы позвать его, он подошёл ближе и шепнул. — Наши у моноптера.
— Ты объяснишь, что происходит? — Дэйран ответил таким же шёпотом.
— Я — вряд ли. — Жестом руки он попросил идти за ним. — Но вам нужно выслушать человека, который говорит интересные вещи. Интересные и… странные.
— Ну, что ж, веди.
Пока они шли по лестнице вниз, Дэйран смотрел по сторонам. Он не знал, откуда исходит угроза. Честно говоря, он вообще сомневался в том, что на острове таится хоть какая-то опасность.
Дендрарий смотрелся безобидно. На склоне рассыпались широкими зелёными листьями кусты папоротника. Низина заросла ивами. За ними притаился водоём, опоясывающий маленький островок. Высыпок гладких камней, бегущих мимо голубых лотосов, привёл их к моноптеру, что уютно расположился на этом островке. Около, погрузив сапоги в воду, сидели три человека в белых линотораксах[5] с красными плащами — рабочей униформой Сакранат. Увиденное озадачило Дэйрана. За последние пятнадцать лет никто не надевал линотораксы. Шаг за шагом он распознавал лица своих хороших знакомых: Лисиппа, Неарха и сероволосую Хионе, последняя общалась с облысевшим старичком в поношенной одежде. Все казались взвинченными до предела.
— Что произошло? — повторил Дэйран свой вопрос, когда очутился у моноптера.
— Хвала Единому, вы пришли, — сказала Хионе.
Остальные двое отдали ему честь, хотя и знали, что звание этериарха ничего не значило после расформирования Ордена.
Хионе обернулась к старичку.
— Расскажи ему то, что ты рассказал нам.
Дэйран вслушался в его неровное дыхание и ему стало не по себе.
— Я… хм… в общем, ловил рыбу вчера вечером у западного побережья, — начал старик. — Я знал, что уже около девяти, и мне надобно до полуночи вернуться в хижину, но темнело быстро, а я никак не мог наловить хотя бы ведро. Всё перепробовал, но рыба не шла. Вы представьте, здесь, на Тимьяновом острове, и никакой рыбы? Это странно.
— Ификл, ближе к делу, — остановила его Хионе.
— Да-да… простите… — Он прочистил горло. — Я пытался что-то поймать, но потом смирился. И вот, когда уже повернул свою лодку к берегу, вот тогда… увидел их!
— Кого — их?
— Странных людей, — тихо, будто опасаясь накликать беду, ответил старик. — В рясах они были похожи на отшельников, но не думаю, что всамделишно. Их маленькая лодчонка двигалась к берегу почти бесшумно. Я лёг в свою, чтобы не высовываться, мало ли, а заметят? Вдруг это и правда отшельники? Меня на рыбу не благословили. Но один из них издал такой звук… такой…
Старик попытался изобразить, но только рассмешил Лисиппа неясными горловыми хрипами. Лисипп, как и Дэйран, усомнился в рассказе рыбака. Он и вовсе, сколько его помнили, сомневался во многих вещах, кроме долга и веры.
— То есть… какая разница! Главное, они проплыли к берегу, чужаки эти, и позже в лесу скрылись.
— С чего ты решил, что это чужаки? — спросил Дэйран.
— Когда я вижу отшельников, я не испытываю страха, — убеждённо ответил старик, ещё раз прочистив горло. — А они… будили ужас одним присутствием! Кстати, их…
— Он сказал, что рыбачил на западном побережье, — перебил его Лисипп, — нам известно, что в той стороне архипелаг Флосс. В его городах ещё осталось довольно много Верных. Я часто вижу их на пристани. Возможно, он увидел группу из Флосса.
— Ага, — Хионе закатила глаза, — скажи ещё, что сам первосвященник втихую решил поплавать. — Она покачала головой. — Паломники не приезжают вечером, и не минуют гавань. Орест не соврёт. Да, Орест?
Корабел кивнул.
— Нельзя сбрасывать со счетов, что они могли быть отшельниками, — предупредил Дэйран. «Пока что это самое разумное объяснение».
— Вы не дали мне договорить! — возмутился рыбак. — И я ещё хотел сказать, что их было семеро, и они явно торопились. Когда они высадились, двое оглянулись… потом один куда-то указал рукой, остальные побежали за ним.
— Это не отшельники, — заключил Неарх. Дэйран знал его, как отличного воина, который не любил разбрасываться словами.
— Верно, — Хионе окинула его одобрительным взглядом. — Вы видели где-нибудь отшельников, которые так скрытно вели бы себя в собственном доме?
— Они вообще скрытные люди, — заметил Лисипп.
— Но не настолько!