– Звонил доктор Таниос.
– По-прежнему никаких известий о его жене?
– Никаких.
– Значит, все в порядке.
– Сомневаюсь.
– Да бросьте, Пуаро, неужто вы думаете, что с ней разделались?
Пуаро неуверенно покачал головой.
– Признаюсь, – пробормотал он, – я очень хотел бы знать, где она сейчас пребывает.
– Да куда она денется, – бодро сказал я.
– Ваш неистребимый оптимизм не перестает меня удивлять, Гастингс!
– Господи боже, Пуаро, не думаете же вы, в самом деле, что ее расчленили на куски, которые спрятали в сундук или собираются высылать бандеролями.
– Тревога доктора Таниоса представляется мне несколько преувеличенной, но у него есть на то основания. Первое, что нам следует предпринять, – это поговорить с мисс Лоусон.
– Вы хотите указать ей на ее промах с брошью?
– Разумеется, нет. Этот маленький факт я придержу до более подходящего момента.
– Тогда о чем же вы собираетесь с ней говорить?
– Услышите в свое время,
– Очередная ваша выдумка, наверное?
– Порою вы становитесь довольно агрессивным, Гастингс. Можно подумать, что мне нравится лгать.
– А разве нет? Я так совершенно в этом уверен.
– Сказать по правде, я даже сам порой хвалю себя за умение фантазировать, – по-детски наивно согласился Пуаро.
Тут я не мог не рассмеяться. Пуаро посмотрел на меня с упреком, и мы отправились в «Кланройден-Мэншнс».
Нас провели в ту же самую загроможденную вещами гостиную, куда тотчас ворвалась мисс Лоусон. Ее речь была еще более сумбурной, нежели прежде:
– О, дорогой мосье Пуаро, доброе утро. Столько дел, боюсь, у меня не убрано. Но утром температура была не больше пятнадцати или двадцати градусов. С тех пор как Белла приехала...
– Что вы сказали? Белла?
– Да, Белла Таниос. Она приехала полчаса назад –
– Бросила его?
– По ее словам. Конечно, я ничуть не сомневаюсь, что она, бедняжка, совершенно
– Она сама вам все рассказала?
– Не совсем
– Она предприняла очень серьезный шаг.
– Конечно! Честно говоря, будь он англичанин, я бы посоветовала ей... Но ведь он не англичанин... И у нее такой странный вид, у бедняжки... Она так
– Доктор Таниос – грек.
– Да, конечно, как раз все наоборот. Я хочу сказать, что это на них нападают турки... Или я спутала греков с армянами? Но все равно, какое мне до них дело... По-моему, ей не
– Вот как?
– Да, из-за
– Когда она ушла от мужа?
– Вчера. Она провела ночь в небольшой гостинице возле Паддингтона. А потом приехала ко мне, потому что считает, что больше ей обратиться не к кому.
– И вы намерены ей помочь? Очень благородно с вашей стороны.
– Видите ли, мосье Пуаро, я действительно считаю это своим
– Вы могли бы отправить ее в «Литтлгрин-хаус»?
– Наверное, но, видите ли, ее муж тоже может искать ее там. Сейчас я сняла ей комнаты в «Веллингтоне» на Квинз-роуд. Она остановилась там под именем миссис Питерс.
– Понятно, – отозвался Пуаро. Помолчав немного, он сказал: – Я бы хотел повидать миссис Таниос. Она, знаете ли, вчера приходила ко мне, но меня не было дома.
– Вот как? Она мне об этом ничего не сказала. Я ей скажу, ладно?
– Будьте так любезны.
Мисс Лоусон выбежала из комнаты. Нам был слышен ее голос:
– Белла... Белла, моя дорогая, хочешь повидаться с мосье Пуаро?
Мы не слышали, что ответила миссис Таниос, но довольно скоро она вошла в комнату.
Я был просто потрясен ее видом. Под глазами у нее были синяки, а на щеках ни кровинки, но больше всего меня поразил страх, который был написан у нее на лице. Она вздрагивала при малейшем шорохе и все время к чему-то прислушивалась.
Пуаро тепло с ней поздоровался. Подошел, учтиво пожал руку, подвинул кресло, положил в него подушку. Словом, обращался с этой бледной, перепуганной насмерть женщиной, как с королевой.
– А теперь, мадам, давайте побеседуем. Вы вчера заходили ко мне?
Она кивнула.
– Очень сожалею, что меня в это время не было дома.
– Да-да, я тоже очень об этом сожалею.
– Вы что-то хотели мне сказать?
– Да. Хотела...
–
Миссис Таниос не откликнулась. Она сидела неподвижно, крутя обручальное кольцо на пальце.
– Итак, мадам?