Они снова спустились пониже и полетели над Индонезийскими Альпами. Флайер увеличил скорость, ремни безопасности натянулись. Потом его бросило в сторону. Сознание Вила окутала красная пелена, и он услышал издалека голос Деллы:
— …теряем реальное время каждый раз, когда я делаю прыжок при помощи ядерного взрыва. Скоро мы не сможем себе этого позволить.
Они находились в свободном падении почти целую секунду, потом Делла резко увеличила скорость… и снова свободное падение. Вокруг бушевала ослепительная стихия, словно в небе и на море зажглась сразу тысяча новых солнц. Новое ускорение.
Горизонт дернулся, скорость изменилась. Толчок, и еще один. Теперь каждый выход в реальное время сопровождался новым ускорением и новыми ядерными взрывами. Делла с трудом проговорила:
— Ублюдки.
Горизонт метался из стороны в сторону со скоростью многих километров в секунду. Делла пыталась прорваться в космос.
— Они прошли мою защиту.
Толчок. Флайер немного снизился, теперь он летел параллельно огромной стене под названием Земля.
— Они стреляют. — Толчок. — Семь прямых попаданий за… — Еще толчок, и еще один.
На западе солнце разгоралось, становясь все более ослепительным. Небо внизу, под флайером, было каким-то странным: появились следы от пяти воздушных кораблей, потом их стало двенадцать. Яркие огненные нити прорезали облака, похожие на хрустальные светильники. Направленное энергетическое оружие?
— Они пытаются изгнать нас из этого времени; мы оказались очень важными фигурами в их игре.
Вилу с трудом удалось отыскать свой голос, но он прозвучал совершенно спокойно.
— Ни за что, Делла.
— Угу… Я зашла так далеко вовсе не за тем, чтобы сбежать в решительный момент. — Она помолчала. — Ладно. Есть еще один способ спасти королевские фигуры. Немного рискованный, но…
Неожиданно кресло, на котором сидел Вил, ожило. Подлокотники закрылись так, что его руки оказались прижатыми к животу. Подножка поднялась, и теперь колени Вила практически касались груди. Одновременно кресло сдвинулось в сторону, и Вил увидел, что Делла упакована точно так же, как и он. Прошло всего одно мгновение, и они превратились в туго перевязанный узел. А потом…
Глава 23
Падение. Небольшое ускорение, сила тяготения упала до одного g. Теперь кресло держало Вила не так крепко.
Солнце больше не светило. Воздух был очень горячим и сухим. Они покинули флайер и сидели на земле.
Секунда, и Делла уже вскочила на ноги, отодвинув в сторону часть своего кресла.
— Красивый закат, правда? — Она махнула рукой в сторону горизонта.
Закат или восход? Вил потерял ориентацию, но жара указывала на то, что день клонится к вечеру. Солнце показалось Вилу каким-то красноватым и немного расплывшимся, его нездоровый свет заливал равнину. Неожиданно Вилу стало плохо. Этот диск покраснел, потому что находился так близко к горизонту, или само солнце стало гораздо краснее?
— Делла… на сколько мы прыгнули?
Делла оторвалась от своего занятия и сказала:
— На сорок пять минут. Если проживем еще пять, все может быть в порядке.
Она вытащила из спинки своего кресла метровый шест, пристегнула к нему ремень и повесила на плечо. Вил заметил, что в том месте, где пузырь вырезал их кресла из флайера, блестит ровно срезанный металл. Пузырь был совсем небольшим — около метра в диаметре. Неудивительно, что им пришлось так плотно упаковаться.
— Нужно спрятаться где-нибудь. Помоги мне оттащить кресла вон туда. — Делла указала на приземистую скалу, расположенную примерно в ста метрах от того места, где они приземлились.
В данный момент они стояли в небольшом углублении — вокруг валялась развороченная земля и обломки скал. Вил взял по креслу в каждую руку и быстро выбрался на траву. Делла знаком показала ему, чтобы он остановился. Потом подошла к одному из кресел и перевернула его.
— Так будет легче. Кроме того, я не хочу оставлять никаких следов.
Она быстро наклонилась над креслом и потащила его в более высокую траву. Вил занялся своим.
— Когда у тебя выберется свободная минутка, я бы хотел узнать, что ты задумала.
— Конечно. Как только припрячем все это.
Делла повернулась, взвалила свою поклажу на плечи и только что не бегом бросилась к расположенной неподалеку скале. Ей понадобилось несколько минут, чтобы до нее добраться; скала оказалась выше, чем Вилу показалось сначала. Она торчала посреди травы и кустарника, точно грозный страж этих мест. Если не считать птиц, которые с пронзительными криками разлетелись в разные стороны при приближении людей, здесь как будто никого не было.
Земля у подножия скалы — голая и неровная. Скала уходила вверх, а по ее периметру располагались неглубокие пещеры. Пахло смертью. В тени Вил разглядел какие-то кости. Делла тоже их заметила. Она поставила кресло на кости и махнула рукой, чтобы Вил сделал то же самое.
Спрятав оборудование, Делла забралась в небольшую пещеру, расположенную на высоте примерно четырех метров от земли. Вил не очень уверенно последовал за ней.