— Нет, нет, нет, нет, нет, это слишком просто, — он закрыл голову руками. — Это слишком просто. — опустив руки, он повернулся к Шерлоку. — Там нет никакого ключа, дубина! — последнее слово он прокричал детективу в лицо. — Эти цифры бессмысленны. Они совершенно бессмысленны. — Холмс не смог скрыть замешательство на своем лице. — Ты действительно не думаешь, что пара строк компьютерного кода разрушит мир вокруг наших ушей? Я разочарован. Я разочарован в тебе, обычный Шерлок.
— Но ритм…
— «Партита номер один», — подкачал головой Джим. — Спасибо, Иоганн Себастьян Бах.
— Но как тогда…
— Тогда как я проник в Банк, в Башню, в тюрьму? — он повернулся и широко развёл руки. — Грабеж при дневном свете. Все, что нужно — это несколько желающих. Я знал, что ты на это купишься. Это твоя слабость — ты всегда хочешь, чтобы все было по-умному. А теперь закончим игру? Один заключительный акт. Рад, что вы выбрали высокое здание — хороший способ сделать это.
Шерлок бесцельно смотрел вдаль. Теперь он явно выглядел сбитым с толку.
— Сделать это? Что делать? — он моргнул, когда ему все стало ясно, и повернулся к Джиму. — Да, конечно. Мое самоубийство.
— «Гениальный детектив оказался мошенником», — процитировал Мориарти анонс статьи. — Я люблю газеты. И сказки. Даже страшные.
Шерлок подошёл к краю крыши и наклонился вперед, глядя через край на землю внизу. Джим встал рядом с ним, и тоже посмотрел в ту сторону.
Софи почти подъехала к Бейкер-стрит, когда она почувствовала, что проваливается в сон.
Софи прерывисто выдохнула, схватившись за ручку двери.
— Мисс, Вам плохо? — обеспокоенно спросил таксист.
— Да, — с трудом сказала Софи. — Я просто…
— О, Господи, — воскликнула Софи. — Разворачивайте машину, сэр, пожалуйста, — она подалась вперед. — Как можно быстрее назад, к Бартсу.
До этого предчувствие не ошибалось, почему бы ей не поверить ему сейчас?
— Вы что-то забыли, мисс? — уточнил мужчина.
— В каком-то роде, сэр, — выдохнула она, барабаня пальцами по ручке двери.
Джон Ватсон шел по коридору больницы, собираясь купить в автомате кофе перед началом рабочего дня. Внезапно его окликнули:
— Ватсон? Джон Ватсон? — доктор обернулся.
— Моран? — он на мгновение опешил, но тут же просиял. — Себастьян, это правда ты? — он преодолел расстояние между ними и крепко обнял смеющегося старого приятеля. — Вот так встреча! Сколько мы не виделись?
— С 2007-го, — с готовностью ответил улыбающийся мужчина. — Я тогда схватил пулю, а ты остался служить.
— Точно, — кивнул Джон. — Надо же, живем в одном городе, а виделись последний раз четыре года назад на службе в Афганистане — вот так судьба!
Резким движением Шерлок обеими руками схватил Мориарти за воротник пальто и развернул его так, чтобы он стоял спиной к провалу. Детектив посмотрел ему в лицо, а затем толкнул его на шаг ближе к краю.
— Ты ненормальный, — прошипел он.
— Ты только сейчас это понял? — моргнул Джим. Шерлок оттолкнул его еще дальше, теперь удерживая его над краем. Мориарти почти торжествующе закричал и глянул на Шерлока без страха в глазах, широко раскинув руки и отдаваясь его хватке. — Хорошо, позволь мне дать тебе небольшой дополнительный стимул, — Шерлок нахмурился. Голос Джима стал более диким. — Твои друзья умрут, если ты этого не сделаешь.
Шерлок впервые за долгие годы почувствовал абсолютно безграничный страх:
— Кто?
— А ты догадайся, — пропел Мориарти.
— Кто?! — Шерлок сильнее тряхнул его.
— Хорошо-хорошо, раз ты не в настроении играть, я скажу, — он схватился за руку детектива. — Все. Все, Шерлок: Джон Ватсон, миссис Хадсон и Лестрейд. Три пули, трое боевиков, три жертвы, — он улыбнулся. — Их уже не остановить.