В небе была полная луна, когда Джон медленно начал приходить в сознание. Задыхаясь, он попытался пошевелить руками, но обнаружил, что не может. Он открыл рот, чтобы крикнуть, но звука не было слышно. Он попробовал поднять голову, но в конце концов снова безвольно опустил ее. На правой стороне головы у линии роста волос разливалась кровоточащая рана.
Мэри шла по улице, но остановилась, чтобы достать свой телефон, когда он издал звуковой сигнал:
Она перелистнула сообщение:
Нахмурившись, она опустила трубку и побежала.
Миссис Хадсон открыла дверь на стук практически сразу же.
— О, миссис Хадсон, — дама нахмурилась, когда Мэри осторожно вошла. — Извините, я думаю, кто-то похитил Джона… Джона Ватсона.
Наверху, в гостиной 221B, Шерлок — все еще в пальто — держал пакет с чипсами прямо у двери и сразу же повернулся на звук ее голоса.
— Да, Мэри, конечно, — сдавленно выдохнула домовладелица.
Софи уже ехала в такси домой, когда на ее телефон пришло сообщение. Открыв его, она прищурилась, не сразу поняв его содержание.
Шерлок уже вышел на площадку, когда Мэри взбежала вверх по лестнице.
— Мэри? — удивленно спросил он. — Что не так?
— Кто-то прислал мне это, — женщина вынула из кармана телефон. — Сначала я подумала, что это просто библейский спам, но это не так. Это какой-то код.
Шерлок внимательно посмотрел на нее и переключил внимание на ее смартфон, когда она показала ему первую часть сообщения:
Софи начала понимать.
— Первое слово, потом каждое третье, — сказал Шерлок. — Спасите… Джон… Ватсон.
Казалось, что неважные слова блекнут и остаются только жизненно необходимые:
— Святой… Джеймс… Меньше… — проговорил Шерлок. — Скорее! — он бросил чипсы на пол и бросился вниз по лестнице, Мэри последовала за ним:
— Куда мы идем?
— Сент-Джеймс-Младший. Это церковь. Двадцать минут на машине, — он выбежал на улицу.
Осознав все, Софи в ужасе набрала номер Шерлока, подняв глаза на водителя:
— Сэр, меняем маршрут, на Бинней-стрит, срочно!
— Вы сюда на машине приехали? — спросил Холмс.
— Э, да, — сконфуженно ответила Мэри.
— Слишком медленно, — прошипел детектив, расхаживая посреди дороги, не обращая внимания на разрывающийся в кармане телефон. — Это слишком медленно.
Он не обратил внимания на приближающуюся машину, которая еле объехала его под гудок водителя.
— Шерлок, чего мы ждем? — воскликнула Мэри.
Тот повернулся к единственной встречной фаре:
— Этого.
Он встал прямо на путь приближающегося мотоцикла и властно поднял руку. Водитель нажал на тормоза, и мотоцикл вовремя остановился.
— Грэг, это Софи! — крикнула в трубку Конан Дойл. — В украинской церкви на Бинней-стрит будет взрыв, вероятно, скоро.
— Что? — непонимающе спросил инспектор.
— Оцепите территорию, вызовите саперов — мне пришло сообщение, там заложник! Шерлок не берет трубку, так что скорее, бога ради. Я буду там через 5–7 минут.
Шерлок и Мэри мчались на мотоцикле. В уме он подсчитал, сколько времени потребуется, чтобы добраться до церкви Святого Джеймса Меньшего. На данный момент дорога занимала 10 минут. Телефон Мэри издал текстовое уведомление, и она его проверила, показав детективу:
— Что это значит? Что они собираются с ним делать? — почти всхлипнула она.
— Не знаю.
Где бы Джон ни был, он изо всех сил пытался двигаться. Он был по рукам и ногам привязан к стулу, а помещение вокруг порождало такое эхо, что становилось страшно.
Софи нервно барабанила по ручке двери, готовясь в любую минуту выскочить из кэба.
На мотоцикле Мэри держала телефон на плече Шерлока, чтобы он мог увидеть последнее сообщение:
Софи выскочила из машины и со всех ног бросилась к темной в это время суток пустой церкви.
Шерлок проверил свою мысленную карту, которая показывала, что если он продолжит путь по дороге, их расчетное время прибытия составит 3 минуты. Однако, если он поедет по прямой, это займет всего 1 минуту. Он повернул мотоцикл с дороги и направил его прямо в подземный пешеходный переход.
— Том! — девушка бросилась к мужчине, попутно доставая из кармана свои ключи.
— Софи? — сдавленно проговорил тот. — Что происходит?
— Я не знаю, но я развяжу твои ноги, и нам надо бежать, — она судорожно пыталась разрезать путы на его лодыжках.
Шерлок влетел на байке в парк и бросился с него прочь прямо на ходу.
— Прыгай! — крикнул он Мэри.
— Том, быстрее, ради бога, — Софи толкнула дверь церкви, пропуская его вперед.
— Ты объяснишь, что происходит, или нет?
— Объясню, когда все закончится, — на улице послышался звук полицейских сирен.
— Джон! — закричал Холмс, ворвавшись в церковь и бросившись к другу.