— Гм, слушай, Шерлок, мы должны быть рациональными по этому поводу, хорошо? — начал Джон. — Давайте просто будем придерживаться того, что знаем, да? Придерживаться фактов.
— После того, как вы исключили невозможное, все, что осталось — пусть даже невероятное — должно быть правдой, — сказал Шерлок, посмотрев на мужчину.
— Что это значит?
Шерлок наклонился и взял бокал с ближайшего столика. Глядя на свою дрожащую руку, он захихикал.
— Посмотри на меня. Боюсь, Джон. Боюсь, — он сделал глоток и снова поднял стакан, показывая, что его рука все еще трясется.
— Шерлок?
— Я всегда умел держаться подальше… — он сделал еще глоток из стакана. — Отделять себя от… чувств. Но смотри… тело меня предает. Интересно, да? Эмоции, — он отставил стакан. — Песок на линзе, ложка дегтя.
— Да, хорошо, просто, — начал Джон, но, осознав, что повышает голос, оглянулся на людей вокруг. — Не принимай это близко к сердцу. В последнее время ты был довольно взволнован, ты знаешь, что это так. Я думаю, ты просто переработал.
— Переработал? — Шерлок покосился на Ватсона.
— Было темно и страшно… — продолжал доктор.
— Со мной все в порядке, — прошипел Шерлок. Он отвел взгляд, почти начав задыхаться, затем приложил кончики пальцев к вискам, едва не застонав от боли, когда перед глазами снова появилось ее залитое кровью тело. Джон озабоченно посмотрел на него:
— Шерлок…
— СО МНОЙ ВСЕ НОРМАЛЬНО! — закричал Шерлок и посмотрела на Джона. — ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ? — Он огляделся на других посетителей, которые теперь смотрели на него. — Ты хочешь, чтобы я это доказал, да? — Он сделал глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки. — Мы ищем собаку. Да, большую собаку, это твоя блестящая теория. Хорошо, отлично, да, с чего начать?
Посетители вернулись к своей еде. Шерлок посмотрел через плечо и указал на мужчину и женщину, сидящих друг напротив друга за столиком в углу ресторана. Его голос стал диким и безжалостным, когда он перешел в режим дедукции.
— А как насчет них? Сентиментальная вдова и ее сын, безработный рыбак. Ответ положительный.
— Да?
— У нее есть вест-хайленд-терьер по кличке Виски. Не совсем то, что мы ищем.
— О, Шерлок, ради бога, — тихо возразил Джон.
Холмсу было плевать: ему нужно было включить мозг, засунуть смутные воспоминания из сна как можно глубже и утереть нос Ватсону, решившему, что он может его читать, как открытую книгу.
— Посмотри на его свитер. Практически не носят. Очевидно, ему это неудобно. Может это из-за материала, но скорее — отвратительный узор. Предполагаю, что это подарок, вероятно, Рождество. Поэтому он хочет угодить своей матери. Зачем? Почти наверняка деньги, — он бросил еще один быстрый взгляд на мужчину. — Он угощает ее едой, но его собственная порция небольшая. Это означает, что он хочет произвести на нее впечатление, но пытается сэкономить на своей еде.
— Ну, может он просто не голоден, — встрял Ватсон.
— Нет, маленькая тарелка. Стартер. Он практически слизал содержимое тарелки, а она съела только половину. Если бы она угощала его, он получил бы столько, сколько хотел. Он, конечно, голоден и небогат — это видно по запястьям и туфлям. «Откуда ты знаешь, что она его мать?» — передразнил он Джона. — Кто еще мог подарить ему такой рождественский подарок? Что ж, это могла быть тетя или старшая сестра, но скорее мама. Теперь он рыбак. Узор рубцов на руках, очень характерный — рыболовные крючки. Они все уже довольно старые, что говорит о том, что он какое-то время был безработным. В этой части мира не так много промышленности, поэтому он обратился за помощью к своей овдовевшей матери. «Вдова?» Да, конечно. У нее на шее мужское обручальное кольцо на цепочке — явно ее покойного мужа, и оно слишком велико для ее пальца. Она хорошо одета, но украшения у нее дешевые. Она могла позволить себе лучшее, но она оставила это — сантименты. Итак, собака… — он посмотрел на брюки женщины. — Крошечные волоски по всей ноге, до куда она может достать, но нет волосков над коленями. Предполагаю, что это маленькая собака, вероятно — терьер. На самом деле — вест-хайленд-терьер по кличке Виски. «Как, черт возьми, ты это знаешь, Шерлок?» Потому что она ехала в том же поезде, что и мы, и я слышал, как она называла его имя, и это не обман, это внимание. Я использую свои способности, Джон, в отличие от некоторых людей, так что ты видишь, я в порядке, мой мозг пашет на самом деле я никогда не был лучше, чем сейчас, так что. Просто. Оставь. Меня. В покое, — он посмотрел на шокированного Джона.
— Да, кивнул тот, прочищая горло. — Хорошо. Ладно. Знаешь, просто… Я твой друг…
— У меня нет друзей, — скривился Шерлок, практически выплюнув последнее слово.
— Не-а, — нарочито мягко ответил Джон. — Интересно, почему? — он поднялся с места и покинул комнату.
Шерлок прикрыл глаза, чувствуя, что его нервы почти успокоились. С Джоном всегда можно было помириться, но сейчас ему действительно нужно было одиночество, чтобы кое-что сделать. Он взял со столика свой телефон.