— Я уже это сделала, — отвечает она. — И у меня, наверное, было достаточно. Но

возможно ли когда-либо съесть действительно слишком много шоколада? — Она дергает

бровями и смеется, и мы болтаем о том, что нам всегда нравилось.

После того, как мы говорим о «Холме», Тони, моем магазине, новом автомобиле

Мэдисон и собаке, которую она думает взять, она поворачивается ко мне и задумчиво

смотрит.

— Как дела с Паксом?

Я закатываю глаза.

— Как будто тебя это заботит.

— Заботит, — настаивает она. — Я по-прежнему беспокоюсь, но уже меньше, чем

раньше. Он, кажется, делает тебя счастливой. И я действительно хочу, чтобы ты была

счастлива, сестренка.

Она кладет свою тонкую руку мне на плечо и сжимает. Я нюхаю ее.

— Ты пользовалась дезодорантом сегодня? Потому что ты, вроде как, воняешь.

Мы хихикаем, и она бьет меня кулаком. И в этот момент все кажется правильным в

этом мире.

Мы сидим на ее кухне и разговариваем до темноты.

Глава 18

Мила

Мой телефон гудит. Взяв его, я замечаю, что уже 7:05 вечера.

Дерьмо. Я должна была встретиться с Паксом в 7:00. Время ускользнуло от меня.

Конечно же, я бросаю взгляд на сообщение, и оно от него.

«Эй, мисс Опоздание. Разве у нас не должно быть свидания сегодня?»

Я терпеть не могу опаздывать. Особенно так сильно. Я всегда была такой. Поэтому

набираю ответ, нажимаю отправить, и натягиваю пальто, выбежав за дверь.

— Я опаздываю, Мэдди. Должна бежать, пока.

Я слышу ее смех, когда дверь за мной захлопывается.

Десять минут спустя я поворачиваю руль к дому Пакса и галопом бегу к двери,

увидев меня, он высовывает голову наружу и смеется.

— Ты похожа на хромую лошадь, Красная. Успокойся, пока не упала и не сломала

что-нибудь.

Я встаю на порог и целую его. Мои холодные губы прижимаются к его теплым

губам. Он выглядит адски сексуально, как в любой другой день, когда он одет в джинсы,

которые отлично подчеркивают его задницу, и черную футболку, которая обтягивает его

грудь. Я наклоняюсь к нему, впитывая его тепло. Он пахнет мускусом, лесом и мужчиной.

Я вдыхаю его запах и оборачиваю руки вокруг его шеи.

— Мне очень жаль, что я опоздала, — говорю я ему, целуя его за ухом. — Поверь

мне, нет места, где я бы хотела быть больше, чем здесь.

— В самом деле? — Он поднимает бровь. — Тогда мы сходимся во мнениях.

Потому что нет места, где я хотел бы, чтобы ты была, кроме как здесь.

90

http://vk.com/world_of_different_books

Я закатываю глаза на его шутку, когда мы проходим в комнату. Но потом я

подталкиваю его к стене и снова целую, просто, потому что хочу этого. Он тянет меня к

себе, и я задерживаюсь там, комфортно устроившись у него в руках. Святая корова!

Действительно нет места, где я хотела бы быть больше, чем здесь.

Наконец, я вздыхаю.

— Так, сегодня вечером была твоя очередь планировать наше свидание. Что мы

будем делать? Хочешь заказать еду на вынос?

Он качает головой.

— Я изголодался по жареным кабачкам. Поэтому подумал, что мы сами сделаем

их.

Я смотрю на него.

— Ты думал, что мы попробуем сделать жареные кабачки? Гм. Надо сказать, что

моя семья владеет рестораном, но я не готовлю. Много. Может, кто-то хочет цуккини?

Пакс смеется и тащит меня вверх по лестнице.

— Моя экономка делала их, когда я рос. Мне очень понравилось. Поэтому сегодня

я посмотрел рецепт и пошел в магазин за продуктами. Что плохого может случиться?

— Теперь ты сделал это, — ворчу я, снимая пальто. — Ты никогда не должен

задавать этот вопрос.

Десять минут спустя, мы оба неуверенно смотрим на рецепт и сковороду с маслом

на плите. Все в кухне Пакса новое и блестит. Он никогда ничем не пользовался и не знает

как. Я тем более.

— Я не уверена в этом, — говорю я ему, когда масло шипит и брызгается во все

стороны.

Он наблюдает за этим в течение минуты.

— Думаю, что масло слишком горячее, — решает он, и совсем немного уменьшает

пламя. Мы бросили нарезанные кабачки в муку и поместили их в сковороду, потом они

зашипели.

Мы смотрим друг на друга.

— Выглядит хорошо, — он пожимает плечами. — Думаю, что мы все сделали

правильно.

Он поворачивается ко мне.

— Итак, на чем мы остановились в комнате?

Он подходит ко мне и прижимает к гранитной столешнице. Я улыбаюсь.

— Ты, конечно, понимаешь, что смотришься действительно не к месту на кухне?

Я поднимаю бровь. Он усмехается.

— Я думал, женщины хотят мужчин, которые умеют готовить?

— Если это так, я, вероятно, не из них, — говорю я ему, прижимаясь губами к его

губам. Он смеется, и смех урчит в его груди. Он поднимает меня, сажая на стол. Я

автоматически оборачиваю ноги вокруг него.

— Этому месту принадлежат мои ноги, не так ли? — напоминаю я ему. Он кивает.

— Ты учишься.

— О, я хороший ученик, — говорю я ему с усмешкой, когда идея приходит мне в

голову. — Хочешь посмотреть?

Я провожу пальцами вниз, к пуговице на его джинсах и расстегиваю одним ловким

движением.

Перейти на страницу:

Похожие книги