2-й чистильщик (до сих пор дремавший, мрачно произносит). Лабрюйер был неправ… Я останусь один.
1-й чистильщик. Почистите! Ваши прекрасные туфли разъедает пыль и микроорганизмы! Почистите! Никто не идет.
2-й чистильщик (вынул из ящика колбу и пробирки, наполненные белой жидкостью. Сосредоточенна болтает колбу, глядя на свет). Я останусь один. Один в абсолюте.
1-й чистильщик. Коллега? Химик? Вы что, сбиваете сливки или изобрели к зиме пасту для белой обуви?
2-й чистильщик (мрачно и спокойно). Я еще ничего не изобрел… (взбалтывает пробирки), но ищу… и, кажется, близок к открытию.
1-й чистильщик. К открытию чего…
2-й чистильщик (спокойно и деловито). Газа… газа, который в секунду и девять сотых истребит всех, имеющих вонючие ноги, которые они суют мне в лицо…
1-й чистильщик (побледнев, отодвигается со своим ящиком подальше). Послушайте, коллега… У вас зловещая морда и мрачная душа. С таким характером, как у вас, вы способны сделать эту газовую гадость. Знаете, что я вам скажу… Если вы не выбросите сейчас же ваши вонючие пробирки, начиненные злобой неудачника, я набью вам морду и между прочим сам их уничтожу… Слышите…
2-й чистильщик (холодно). Первый опыт с газом я проделаю на вас… Да. Да… Вы очень подходите для опыта.
1-й чистильщик (испуганно вскакивает и кричит людям у фонтана). Господа! держитесь подальше от этого маниака. Он, кажется, нашел газ смерти. У него в ящике ядовитые газы!
2-й чистильщик (переливая жидкость из пробирок в колбу). Они обрекли меня на голодную смерть, унижения, нищенство… Я целые дни задыхаюсь в пыли вонючих ног… Я рассчитаюсь с вами… Я выморю в один день эту планету идиотов…
Все тревожно отходят подальше.
1-й чистильщик (подкрадывается к химику). Я вам советую, коллега… до опыта, понимаете? — до опыта послать правительству ультиматум: «Если мне, такому-то химику, не дадут в течение двадцати четырех часов обед, квартиру, работу… я, открывший яд такой-то, уничтожу всю планету к чертовой матери» (выхватывает колбу и разбивает ее), к чертовой матери ваши яды!.. Маниак. Морду за такое изобретение бьют…
2-й чистильщик (спокойно). Вы очень подходите для опыта. Завтра я на вас проделаю маленький эксперимент…
1-й чистильщик (схватив свой ящик). Ужас. Ужас, что делается! Да, опасно, смертельно опасно, когда голодают изобретатели пороха и газов… Вы страшный безработный! (Убегает.)
На бульваре появляются доктор Бэг и психолог Шюсс.
Шюсс (мрачным басом). Предсказываю будущее, толкую сны… За полстейера предсказываю будущее…
Бэг. Доктор медицины Бэг… дает советы… лечит душевным врачеванием… Не жалейте полстейера на ваше здоровье…
Психолога Шюса обступают три старушки. Доктор Бэг выслушивает лежащего на бульварной скамье пациента.
Первая старушка (Шюссу). Мой сын… третий год без работы… предскажите, профессор, когда он получит работу?
Шюсс. Он получит работу… Он получит работу… Дайте сосредоточиться… Вижу… вижу этот день… семнадцатого февраля!..
Первая старушка (всхлипывая). Большое спасибо… Мы так нуждаемся…
Вторая старушка. И мучит меня этот сон и покоя не дает… Сначала снились усы, большие, большие… потом, вы меня простите, два или три собачьих зада…
Шюсс (очень взволнованно). Я прошу вас точно припомнить: два или три… Это имеет огромное значение…
Вторая старушка. По-моему, и не два и не три…
Шюсс. Два с половиной.
Вторая старушка. Совершенно верно.
Шюсс. Этот сон означает: не пейте завтра утром кофе, у вас может быть расстройство желудка.
Вторая старушка. Ай-я-яй!.. Хорошо, что обратилась к вам. Я завтра с утра хотела именно пить кофе.
Шюсс. Полстейера. (Исчезает.)
Бэг (гипнотизирует сидящего на бульварной скамье пациента). Повторяйте: я здоров… я совершенно здоров…
Пациент. Я здоров… ой! Я совершенно здоров… ой!
Бэг. Полстейера (Исчезает.)