Морган снова начал расхаживать. Атмосфера на Европе была тонкой, а гравитация намного слабее, чем на Земле. По сравнению с Луной, у Европы гравитация была даже слабее. Но им всё равно нужно было пробиться через неё. Им требовалось достичь высоты хотя бы пятисот футов с продолжающейся скоростью, чтобы вырваться из гравитационного захвата маленькой голубой луны. И продолжать двигаться дальше.

У командного модуля были крошечные двигатели, так что они могли корректировать направление и скорость, как только окажутся в движении, а затем передать управление бортовому компьютеру для навигации домой.

Брэд Морган улыбнулся: всё шло по плану, и даже лучше, чем он надеялся.

— Сто двадцать фунтов на квадратный дюйм, — сказал Хиро.

— Черви сжимаются, смотрите, — Нина внимательно смотрела на изображение с камеры у дверей.

Морган и Энджи взглянули на её экран и увидели, что существа снова слились в плотные формы, но теперь казались меньше, плотнее и двигались медленнее.

Нина повернулась.

— Это может их убить?

— Маловероятно, — ответил Морган. — Может, если бы мы могли поднять давление до тысяч фунтов, но это разорвало бы корабль. К тому же, думаю, мы достигли максимума. — Он посмотрел на Хиро, который кивнул.

— Сто пятьдесят фунтов, — сказал тот. — Подача кислорода замедляется.

— Хорошо, выжми всё, что можно, — сказал Морган. — Все готовьтесь. Нам нужно достичь скорости отрыва, и надеюсь, мы полетим прямо вверх, а не в сторону. — Он хмыкнул. — Иначе мы просто будем катиться по луне.

— Замедляется, замедляется… остановилось, — сказал Хиро.

— Отлично. Хиро, пристегнись. Все готовьтесь. — Морган и Нина заняли кресла пилота и второго пилота, Хиро и Энджи сели сзади. Они пристегнулись, и Морган с Ниной начали выполнять русские процедуры по отсоединению командного модуля.

Позади них раздался мощный удар по двери, от которого весь корабль зазвенел, как колокол.

— Такое давление не повлияло на них так сильно, как я надеялся, — сказал Морган. — Надеюсь, это не сделало их только плотнее и сильнее.

Он отключил все каналы и соединения с основным кораблём, так что они работали только на энергии командного модуля. Осталось последнее, и он молился, чтобы это сработало, как задумано.

Его рука зависла над кнопкой отсоединения, и он глубоко вдохнул.

— Поехали. — Его палец лёг на кнопку. — Три, два, один… взлёт.

Он нажал кнопку.

***

Взрыв сверхсжатого воздуха выбросил их прямо вверх.

Нина вцепилась пальцами в ремни, пересекающие её грудь, когда её вдавило в кресло.

— Двести футов, — простонал Морган, его голова утопала в мягком материале сиденья.

«Давай, давай», — молилась Нина, пока они продолжали взмывать вверх.

Передние щиты иллюминаторов опустились, внутренние двери закрылись. Теперь они были полностью запечатаны в своём командном модуле и освободились от корабля. Гравитация была слабой, но Морган сказал, что им нужен рывок хотя бы на пятьсот футов, чтобы иметь шанс вырваться из гравитационного захвата Европы.

— Четыреста футов, — продолжал отсчёт Морган.

— Замедляемся, — добавил Хиро.

Нина чувствовала, как её сердце колотится в груди. Если они не вырвутся, они упадут обратно на поверхность луны. А если это произойдёт, их, как и русского капитана в его запечатанной каюте, рано или поздно вытащат из модуля.

— Пятьсот футов, — объявил Морган.

И вдруг они почувствовали, как их желудки слегка подпрыгнули, когда они достигли невесомости.

Хиро наклонился к задней камере и недовольно хмыкнул.

— Корабль окружён.

Морган переключил изображение с камеры Хиро и посмотрел назад, туда, откуда они только что улетели. На экране стремительно уменьшался русский корабль, который они покинули. Но вокруг него он разглядел тысячи существ — композитов, созданных червями, и, возможно, привлечённых к кораблю, чтобы насладиться последним пиршеством человеческой плотью.

Он вспомнил огромных светящихся существ подо льдом, которые пытались их удержать. Возможно, это был их способ предупредить: держитесь подальше от поверхности. Не возвращайтесь туда.

Но они всё равно это сделали.

Он улыбнулся, сохранив остатки этой мысли.

Но теперь это не имело значения. Потому что он, они, были свободны.

— Включаю искусственную гравитацию, — сказал он.

Тотчас их желудки успокоились, а мышцы снова ощутили вес.

Морган вздохнул и повернулся в кресле. Он отстегнулся и наклонился к консоли, чтобы прочитать поступающие данные.

— Сейчас скорректируем траекторию. — Он изменил некоторые параметры их дрейфа. Они двигались с огромной скоростью, и, если ничего не помешает, они должны были войти в атмосферу Земли в срок.

— При такой скорости, я оцениваю, три года и четыре месяца, — сказал он.

Энджи громко застонала.

Нина рассмеялась и откинула голову назад.

— Да, но подумай о другом варианте. Мы их победили. — Она посмотрела вверх. — Некоторые черви могли остаться на обшивке нашего модуля. Космос их не убьёт.

Морган кивнул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже