— Знаете, у рыб-удильщиков очень слабое зрение, но они используют другие чувства, чтобы находить и ловить добычу, — Хиро внимательно смотрел на экран. — У них есть боковая линия, которая помогает ощущать окружающую среду через давление и вибрации воды. Они могут чувствовать движение добычи, не видя её.

— Это нехорошо, — сказал Морган. — Ладно, убираемся отсюда к чёрту.

Он разогнал судно до максимальной скорости, и оно рванулось вперёд на двенадцати узлах в бездонной воде.

Через мгновение он обернулся.

— Хиро, как дела?

— Плохо. Оно всё ещё преследует нас. Теперь четырнадцать узлов, — Хиро покачал головой. — Оно нас догоняет.

— Чёрт, — тихо выругался Морган.

У «Брюса» было несколько защитных механизмов. Он мог наэлектризовать обшивку корабля. Или нагреть её. Но он сомневался, что это будет эффективно против существа длиной в триста футов и весом, вероятно, более пятисот тонн.

Ему действительно нужны были торпеды. И это не то, что конструкторы сочли нужным установить на стадии проектирования.

— Говори, Хиро, — сказал Морган.

Хиро и Эдди прилипли к экранам датчиков, а Энжи села в кресло второго пилота рядом с ним.

Хиро говорил, не отрывая глаз от экрана.

— Триста футов от кормы, скорость неизменна — четырнадцать узлов против наших двенадцати.

— Подтверждаю, — сказал Эдди. — Судя по текущему курсу, пересечение через сорок две секунды, отсчёт.

— Запускаю ещё один световой зонд, — сказал Морган, подготовил и выбросил ещё один маленький водный глаз. Он рванулся прочь и затем, следуя запрограммированному курсу, развернулся и направился к гороподобному существу, надвигающемуся сзади.

Морган начал маневрировать субмариной зигзагом, но больше скорости выжать из двигателей было нельзя. Он знал, что если они окажутся в этой огромной пасти, все они мертвы.

Он взглянул на экран, где крошечная точка света от зонда мчалась к монстру. Когда она приблизилась, огни на концах щупалец или усиков существа ожили и сблизились, словно пытаясь привлечь маленький зонд ближе.

Морган отправил команду зажечь шары зонда в одной мощной вспышке, и когда они на секунду-две вспыхнули, они осветили огромное горгульеподобное лицо чудовищной рыбы. По спине Моргана пробежала дрожь при виде этого.

— Боже мой, — прошептала Энжи.

У Моргана был ещё один козырь, и его палец лежал на кнопке самоуничтожения.

Он ждал, пока пасть не открылась, и точка света зонда не вошла внутрь.

Сейчас.

Он нажал кнопку, и последовала крошечная вспышка, за которой последовал небольшой пузырьковый взрыв из закрывающейся пасти. Если монстр и заметил, он не отреагировал и теперь сосредоточился на убегающей, гораздо более крупной добыче — «Брюсе».

«Чёрт, мы вот-вот станем Ионой», — подумал Морган, пока зверь преследовал их.

До того, как их съедят, оставались секунды, и он быстро заговорил через плечо.

— Хиро, есть поблизости ещё айсберги?

Хиро расширил зону поиска сканера, но затем покачал головой.

— Нет, ничего. Только мили открытой воды. Только мы и эта гигантская тварь за нами, и…

Он замолчал.

— И что? — спросил Морган.

— Теперь на сонаре что-то ещё, — сказал Хиро, и его глаза расширились.

— Что, где? — спросил Морган, когда огромная пасть была всего в паре сотен футов позади, и он начал ощущать волну давления, которую создавала тварь, догоняя корму «Брюса».

— Поднимается снизу. Большое, очень большое. Больше, чем то, что нас преследует, — Хиро отшатнулся. — Невозможно.

Морган резко повернул субмарину вправо, и с бокового края переднего экрана он увидел, как колоссальный зверь следует за ними.

— Ещё кто-то хочет нас съесть? — крикнул Морган, продолжая поворачивать корабль.

— Не нас… — сказал Хиро.

Раздался мощный подводный удар, когда что-то врезалось в чудовищную горгулью-рыбу, преследовавшую их.

Прямо через структуру корабля они почувствовали вибрации от визга страха или боли, и, когда Морган завершил поворот, чтобы взглянуть на это, все увидели удивительное зрелище: самое большое существо, которое они когда-либо видели, было крепко сжато чем-то ещё более крупным.

Поднимаясь из адских глубин, оно выглядело как гигантский червь, двести футов в поперечнике, с четырёхзубой пастью на одном конце, которая теперь крепко держала чудовище.

На гигантском черве, похожем на песчаного, не было глаз, и он казался бесконечной трубой мускулов с пастью и хватательным аппаратом на одном конце.

— Большая добыча, ещё большие хищники, — благоговейно сказал Хиро.

Четыре когтистых щупальца, или зубца, впились в плоть. Преследующая их рыба-удильщик билась и дёргалась, так сильно взбалтывая воду, что создавала волны давления, которые били по «Брюсу», и Моргану пришлось использовать все тяговые двигатели и своё мастерство, чтобы удержать судно от переворота в воде.

Раздался слышимый хруст, когда зубцы вонзились в плоть зверя, и тёмная вода начала окрашиваться кровью. Затем великий червеобразный колосс начал утаскивать свою добычу обратно в кажущиеся бездонными глубины.

Борьба длилась некоторое время, но постепенно пара монстров ушла под них.

— Это правда только что произошло? — тихо спросила Энжи.

Эдди нервно рассмеялся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже