— Не беспокойся о них, — сказал Морган. — Я о них позабочусь. — Он улыбнулся. — Путь домой долгий, и мне понадобятся их тела, чтобы поддерживать себя. И боюсь твоё тоже.

Его доброжелательная улыбка не сходила с лица.

— Так мы растём, размножаемся и распространяемся. Мы ассимилировали целые галактики. Везде, куда мы прикасаемся, мы правим. И теперь ты везёшь меня на Землю, и я благодарю тебя. — Он склонил голову. — Без тебя мы бы не справились.

В Нине вспыхнул гнев, и она бросилась на него, ударив кулаком прямо в его самодовольное лицо.

Она попала в глаз. Но вместо твёрдой кости вокруг глазницы её кулак утонул и застрял.

Морган продолжал вести себя так, будто ничего не произошло.

— Скоро тебе станет лучше. Всё беспокойство, вся боль и гнев уйдут. — Его здоровый глаз повернулся к ней, пока крошечные нитевидные существа с чёрными головками ползли по её плечу, к шее, а затем к лицу.

Нина застонала.

— Это не конец для тебя. И не волнуйся, Нина, ты снова увидишь Землю. Или, по крайней мере, какой-то крошечный остаток твоего сознания воспримет её, когда ты присоединишься к орде.

Она начала рыдать, тяжёлые слёзы катились по её щекам.

— Он тебя любил, знаешь. И теперь вы будете вместе навсегда, — сказал он.

— Помогите! — закричала она в последний раз, когда река червей хлынула в её рот, нос, уши и глаза.

Нина задыхалась и пыталась откашляться, но через секунды её мир превратился в огненную боль, сжавшуюся до крошечной точки в чёрной комнате.

А затем и эта точка погасла.

<p>ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ</p><p>Прибытие Зверя</p><p>Глава 31</p>Администрация НАСА, Хьюстон — кабинет Грега Моргана

Помогите! — кричала Нина Баркер.

Главный учёный НАСА Грег Морган откинулся в кресле, чувствуя, как за его веками вспыхивают искры тревоги, смятения и чёртова страха, охватившего его.

Записи с индивидуальных скафандров экипажа поведали о чудовищной череде событий, которые погубили их всех.

В его голове вихрем кружились вопросы, и первый из них: что случилось с другими астронавтами миссии — Энджи Соммерс и Хироюки Накагавой?

Он схватил телефон и набрал номер ангара, где разбирали и изучали русский командный модуль.

Марша Дауни, ведущий инженер, ответила после второго гудка.

— Дауни…

— Марша, это Грег Морган… — Грег услышал, как она начала произносить дежурные любезности, но перебил её. — Слушай, это важно. Мне нужно, чтобы ты кое-что проверила. Второй криогенный отсек — вы уже заглядывали внутрь?

— Конечно, — ответила Дауни. — Похоже, его использовали просто для хранения. Ничего интересного.

— Почему ты так говоришь? Что там было? — Грег закрыл глаза.

— Два скафандра, пустые. И всё, — ответила Марша. — Они принадлежали… — она замялась, словно сверяясь с записями.

— Энджи Соммерс и Хироюки Накагаве, — закончил за неё Грег.

Марша хмыкнула.

— Точно, Грег, как и скафандр Нины Баркер. Откуда ты знал?

Грег знал, что все, кто работает с русским командным модулем, носят эквивалент костюмов биологической защиты, но ему нужно было ещё кое-что.

— Слушай, Марша, это важно. Я хочу, чтобы ты отнесла эти скафандры в деконтаминационную камеру и провела полную очистку. Все спектры. Сделай это сейчас, прямо сейчас. Сможешь?

— Господи, Грег, ты меня пугаешь. Что случилось? — спросила Марша. — У нас тут биологическая угроза?

— Просто сделай это. Я скоро всё объясню. Мне нужно проверить ещё кое-что, и я уже еду. — Морган положил трубку и набрал номер больницы, где в изоляции держали его брата, Брэда.

Ответа не было.

Он попробовал другой номер и наконец получил ответ.

— Мартинес, — ответила женщина.

— Это главный учёный НАСА Грег Морган. С кем я говорю? — торопливо спросил он.

— Анджела Мартинес, — ответила женщина, слегка запыхавшись. — Главная медсестра.

Морган сразу перешёл к делу.

— Анджела, в вашем изоляторе находится один из моих людей. Его зовут…

— Он исчез, — ровным голосом сказала она.

— Что? — Морган медленно поднялся, прижимая телефон к уху.

— Он пропал. Не выписывался, и никто ничего не видел. Зашли в его палату проверить — нашли только его одежду, и всё, — начала она. — Больница на карантине, мы проводим поиск. Мы не думаем, что он покинул здание. Мы найдём его, — уверенно закончила она.

Грег почувствовал, как на лбу выступил холодный пот.

— Когда? — тихо спросил он.

— Хм, примерно двадцать пять минут назад, — ответила она. — Не волнуйтесь, как я сказала, мы его найдём. Он где-то здесь, и мне сказали, что он не покидал здание.

Морган знал, что его брат — или то, во что он превратился, — вероятно, уже начал поглощать других людей, чтобы восстановить силы.

Медсестра откашлялась.

— Мистер Морган, он в основном был без сознания, спал, так что будет слаб. Мы вернём его.

— Нет, он не спал, — мрачно сказал Морган. — Он ждал.

Он повесил трубку и медленно опустился обратно в кресло.

Нужно было сообщить людям. Полиции. Военным. Оцепить периметр больницы, и если удастся удержать его внутри, у них ещё есть шанс.

Но если эти твари выберутся в мир…

Он молился, чтобы ещё не было слишком поздно.

Он снова схватил телефон и начал набирать номер.

<p>Глава 32</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже