Лучи света метались по сторонам, но укрытий было слишком много. Через несколько минут Билсон коснулся наушника.
— Первичного контакта нет. Видимых повреждений тоже. Отправьте инженеров проверить генераторы. Приём.
— Принято, — раздалось в ответ, и тут же к их лучам присоединились новые — два инженера вошли быстро, с четырьмя солдатами для прикрытия.
Билсон расставил дополнительных бойцов рядом с инженерами, чтобы те могли работать под защитой. Он и Васкес следили за инженерами, остальные смотрели наружу, прикрывая сектора подвала. Номад стоял спиной к стене, наблюдая за всеми.
— Ага, поломка, но можно починить, — сказал Квинси, старший инженер, работавший над основным генератором. Он говорил в микрофон, сообщая одному из солдат снаружи, что нужно: новый кабель и две большие торцевые головки.
Квинси повернулся к напарнику.
— Джексон, что у тебя?
Джексон остановился.
— Внешних повреждений не вижу, но турбина не крутится. — Он вылез из-под запасного генератора. — Надо снять кожух.
Квинси задумался на секунду. Снятие кожуха — работа небыстрая. Если основной генератор запустится, запасной будет просто приятным бонусом. Но без него, если основной снова выйдет из строя, они останутся без страховки.
— Снимай. Посмотрим, с чем имеем дело. Если быстро починим — работаем. Если нет — бросаем, — сказал он.
— Приступаю. — Джексон начал откручивать заклёпки кожуха.
Беннингс и Альварез присоединились к ним, оставив двух солдат у двери для прикрытия. Беннингс получала обновления от других команд и передавала свои. Она уже знала о нападении в зоне входа и о потере Родригеса.
Сейчас каждая команда ждала, когда генераторы заработают, ведь темнота увеличивала риски для всех.
Она наблюдала, как Квинси подсоединял кабель и разъёмы, проверяя основной генератор — работа продвигалась хорошо. Затем она повернулась к Джексону, который наконец снял защитную пластину и поднял большой изогнутый кусок стали.
Он заглянул внутрь.
— Господи Иисусе, — прошептал он, отступив на шаг.
— Что там, солдат? — Беннингс нахмурилась.
Квинси подошёл и увидел то же, что и Джексон.
— Тут тело.
Беннингс шагнула вперёд и заглянула внутрь, ощутив ужас, когда увидела изуродованное тело, втиснутое в генератор, словно перемолотое турбинами. Сломанные и раздробленные кости заклинили механизм.
— Где вся кровь? — спросила Беннингс.
Она заметила, что плоть была серо-белой, а не розово-красной, как у свежего трупа. От тела исходил странный лекарственный запах.
— Это не свежий труп, — сказал Билсон.
Капитан Беннингс подошла ближе и посветила фонарём внутрь турбины. Через мгновение она хмыкнула.
— Серое мясо. Это старый труп, и этот запах — антисептик, которым обрабатывают тела в морге. — Она отошла, задумавшись.
— Зачем кому-то засовывать труп в запасной генератор? — спросила Альварез.
Беннингс остановилась, окинув взглядом свою команду, их позиции и направления внимания.
— Потому что мы все на него смотрим. — Она развернулась. — Квинси, запускай генератор, нам нужно освещение.
Квинси включил отремонтированный основной генератор, и когда тот загудел, набирая обороты, лампы над головой начали мигать, затем слабо засветились и, наконец, загорелись в полную силу.
И тогда они увидели — это и правда была ловушка. Стены и потолок покрывал тонкий слой мелких волосков, которые шевелились и дёргались.
И все они были живыми, их точечные головки были направлены вниз, словно наблюдая и ожидая сигнала или приказа. Как только они поняли, что их заметили, они атаковали.
Они начали осыпаться с потолка и спускаться со стен, образуя поток извивающихся тел, устремившихся к людям.
Беннингс приказала команде отступить в оборонительное кольцо.
— Огнемёты, жгите их!
Два мощных потока пламени вырвались из сопел огнемётов, испепеляя тысячи, сотни тысяч этих червей.
Беннингс видела, что данные из брифингов подтверждались: по отдельности черви были крайне уязвимы и полагались на то, чтобы быстро забраться на тело человека и проникнуть внутрь. Если им это не удавалось, они были практически мертвы.
— Продолжайте! — кричала Беннингс сквозь рёв пламени и запах жирного чёрного дыма. — Без стрельбы и термогранат, генератор должен остаться целым!
Черви начали отступать, словно волна, и вдруг собрались в огромное членистоногое существо с сегментированной бронированной оболочкой, с шевелящимися щупальцами спереди и несколькими полулюдскими телами, торчащими сверху.
— Они сливаются! — крикнула Альварез.
— Дайте ему баню! — скомандовала Беннингс.
Оба огнемёта направили струи жидкого огня на чудовище, и оно, используя собранную мощь, проломило заднюю дверь и протащило своё громоздкое тело сквозь неё, разрывая дерево и металл. А затем исчезло.
Несколько солдат бросились за ним.
— Стоять! — рявкнула Беннингс.
Старшему офицеру нужно было оценить состояние команды, прежде чем преследовать тварь.
— Доложите! Есть ли раненые или заражённые? — Она ходила среди них, пока они проверяли одежду и кожу.