Потом он взял в свои ладони лицо девушки и долго вглядывался в него. Светильник угасал, а глаза Хионы сияли как звёзды. Глядя рабыне прямо в них, Идоменей сказал:

— Нет большей радости для меня, чем знать, что я смог сделать кого — то счастливым. Ибо есть в любой милости божественное проявление: возвышая других, мы возвышаемся сами, приближаясь к богам. Неизвестно, что дальше уготовила мне судьба, но скажу так: пока я хозяин Тритейлиона, здесь, Хиона, твой дом. Даже если по прихоти богов придётся покинуть поместье, знай — ты можешь сюда вернуться. Ворота Тритейлиона всегда будут открыты для тебя, дитя.

— Благодарю, господин! — Хиона схватила руку Идоменея и, поцеловав, прижалась к ней щекой.

— Что касается Нисифора… Завтра я поговорю с твоей госпожой о нём. Думаю, она согласится, что тебе рано замуж. Нисифору тоже объясню. Ну что, — Идоменей ласково ущипнул рабыню за щёчку, — развеял я твои горести?

— Господин!

Хиона быстро вскочила на ноги и улыбнулась, а Идоменей залюбовался своей воспитанницей. Она снова стала такой, какой он её знал: озорной, смешливой, немного кокетливой. Легко двигаясь, словно в танце, рабыня убирала со стола остатки ужина. Уложив всё в корзину, посмотрела на Идоменея с обожанием, вновь одарив его сияющей улыбкой.

— Иди! — засмеялся он и махнул рукой. — Поздно уже, завтра вставать чуть свет.

Хиона вышла в весеннюю ночь, прохладную, тихую и удивительно звёздную. Сделав несколько шагов, замерла. Звёзды, упав в тёмную воду бассейна, серебристыми фонариками дрожали у её ног. — Я свободна! — сказала она звёздам, а те ответили ей мягким мерцающим светом.

__________________________________________________

Пантикапей — столица Боспорского царства, сегодня г. Керчь

Боспор или Боспорское царство — античное государство в Северном Причерноморье.

Боспорский царь — в Боспорском царстве было монархическое правление.

Дорийцы и ионийцы — греческие племена.

Неаполь Скифский — город, заложенный скифским царём, сегодня г. Симферополь.

Неаполь — в переводе с греческого «Новый город»

"Прометей" — трагедия Эсхила.

Мнемозина — богиня памяти, познания.

<p>Глава 14. Ещё одно предложение</p>

1.

«Дын! Дын! Дын!»

Сквозь вязкий полуденный сон Майя слышала, как кто — то стучит молоточком по медному диску у входной двери. Просыпаться не хотелось, любое движение в такую жару казалось пыткой.

В последний месяц лета на Ольвию обрушился небывалый зной. Под жгучими лучами солнца вся зелень в городе пожухла, дорожки и площади засыпала увядшая раньше времени листва. Днём на улицах ни души, молчат кузницы и мастерские, закрыты двери лавок, опустели чаши фонтанов, иссякли многие источники и колодцы. Только к вечеру город немного оживал, горожане торопились переделать свои дела до наступления темноты. Затем после короткой душной ночи приходил стремительный рассвет, и златокудрый Гелиос снова выкатывал на голубой небосвод свою ослепительно сверкающую колесницу.

«Дын — н–н — н–н!»

Эгла толкнула подругу в бок острым локтем и сонно пробормотала:

— Слышишь? Стучат.

Майя нехотя поднялась с просторного ложа, на котором отдыхала в жаркий день вместе с подругой. Узел ленты ослаб, освободившиеся пряди упали на плечи, затылок сразу взмок. Майя подхватила волосы и, закрутив их узлом на макушке, осмотрелась. В комнате с плотно закрытыми ставнями, чтобы внутрь не проник нагретый воздух, было темно.

Девушка не успела найти свой хитон, как снова раздался металлический стук дверного диска.

— Иду, иду! — сердито пробурчала она, торопливо заворачиваясь в льняную простыню.

Молодой темноволосый раб в набедренной повязке и сандалиях стоял на пороге дома.

— Надо госпожу Эглу, — сказал невольник.

— Зачем она тебе?

— Господин велел передать… — раб прикрыл глаза и быстро проговорил выученный наизусть текст: — Мой благородный господин, хозяин городской верфи, передаёт привет прекрасной госпоже Эгле и извещает её о том, что получил письмо от благородного господина Идоменея из Прекрасной Гавани, в котором тот сообщает о своём скором приезде.

Закончив тараторить, раб посмотрел на девушку, ожидая ответа.

— Я всё передам, — кивнула Майя, но раб её не слышал.

Лицо невольника вытянулось, брови удивлённо приподнялись, рот приоткрылся, словно парень собирался произнести слово, начинающееся на букву омикрон.* Он смотрел куда — то поверх плеча Майи. Проследив за его взглядом, девушка увидела спускающуюся по лестнице подругу. Эгла не потрудилась прикрыть свою наготу, лишь длинные тёмные пряди, закрученные на концах, ниспадали на грудь и плечи.

— Что ему нужно? — спросила Эгла, остановившись на середине каменной лестницы.

— Ты всё сказал? — спросила Майя у продолжавшего пялиться на обнажённую гетеру раба. Не дождавшись ответа, вытолкала его наружу и закрыла дверь. А после обратилась к подруге: — Господин Идоменей возвращается! Надо приготовить дом к его приезду: всё перемыть, расставить по местам…

Эгла недовольно повела плечами. Ей совсем не хотелось заниматься тяжёлой домашней работой в такую жару.

— Может, наймём кого — нибудь для уборки?

Перейти на страницу:

Похожие книги