Предкрылки продолжали работать на пределе возможностей, заставляя челнок стремительно подниматься, но когда скорость достигла пятисот километров в час, раздался оглушительный хруст, и их с мясом вырвало набегающим потоком воздуха, по плотности уже сравнимым с ударной волной. Жук так клюнул носом, что всех его пассажиров швырнуло вперед, но основным крыльям теперь хватало скорости – они набрали подъемную силу и уверенно тащили транспортник вверх. В нескольких метрах под его брюхом мелькнула плоская вершина холма.

Разведчики начали приходить в себя только на высоте километра.

– Летим, что ли? – хрипло спросил лысый негр.

– Сам как думаешь? – отозвался Тихонов, удобней устроившись в кресле, которое было великовато для его скромных размеров. – У нас, между прочим, три стратосферные манты на хвосте.

– Наши? – удивленно спросил Понтекорво.

– Наверняка были когда-то, – хмуро ответил Фред Купер.

– На транспортнике вообще никакого вооружения, – сокрушенно поведал биомеханик. – Мы для них сейчас как утка для сокола.

– Потолок у армейских мант километров двадцать, – прикинул командир группы. – Мы можем выше?

– Можем. – Антон пожал плечами. – Только времени набрать высоту у нас не хватит. Они через пять минут засадят нам кислотой в задницу. И чем выше поднимемся, тем больнее будет падать.

– Столица далеко у нас? – уточнил полковник.

Майор Блэк развернул на свободном пространстве салона объемную карту из нейропроцессора челнока.

– Не очень. По левому борту, удаление тридцать километров. И что?

– Антон, жми туда!

– Зачем? – удивился Тихонов.

– Жми, говорю! Затеряемся среди небоскребов!

– Эй, вы чего делаете?! – Купер схватился за спинку пилотского кресла. – В столицу нельзя! Она окружена базами ПВО!

– Их же уничтожили перед высадкой десанта! – прорычал Понтекорво.

– Не все, – сказала Лара. – Мы стартовали как раз с одной из них.

– И что там у них? – напряженно спросил Антон.

– Все как обычно. Тяжелые торпеды «поверхность – вакуум» и тетроиды против низколетящих скоростных целей.

– Коей мы и являемся, – заключил биомеханик.

– Мы с Ларой заходили к столице с юго-востока, – задумался Фред. – И одну базу основательно разрушили. Может, ее восстановили, а может, и нет. В любом случае прорваться в том направлении больше шансов.

– Понял, – кивнул Тихонов. – Удаление баз от столицы?

– Километров десять, не больше, – сказал Купер. – Оттуда уже небоскребы видны.

– Ну, это же широчайшее поле для маневра, – ухмыльнулся Антон. – Хорошо, что ты с нами, Фред.

– В этом я уже не уверен, – пробурчал мастер-сержант.

Транспортник заложил крутой левый вираж. Все схватились за хитиновые стойки, чтобы не впечататься в переборки.

На мониторе радара было видно, как три армейские псевдоманты вертикально взмыли из ангаров усадьбы.

– Поднажать можем? – озабоченно спросил полковник.

– Хоть до первой космической, – ответил биомеханик. – Но на такой высоте в плотном воздухе крылья вырвет с мясом. Можем прибавить еще сотню максимум, да и то я бы не рекомендовал. А манты до семисот разгоняются в штатном режиме.

– Надо их как-то сбрасывать с хвоста.

– Понимаю, командир. Не первый раз замужем.

По команде Тихонова гигантский жук снизился до пятисот метров и еще чуть набрал скорости. Распахнутые стратосферные крылья из толстого псевдохитина вибрировали и надрывно трещали от ураганного набегающего потока, из коротких культей на месте выдранных предкрылков струями текла кровь, мгновенно размазывавшаяся в воздухе прозрачным шлейфом. У биоморфа началась паника. Он осознавал, что за ним гонятся, но не понимал, кто и зачем, а потому просто удирал без оглядки, уже почти не подчиняясь командам с сенсорной панели. Вот теперь для управления не помешал бы хороший сенситив, но мутанта Управление Безопасности по понятным причинам включить в группу не могло.

Псевдоскаты выстроились боевым клином, синхронно выполнили вираж, оставив за собой полосы густого белого дыма, и устремились вслед за челноком, стараясь лишить его возможности маневра и прижать к кольцу противоорбитальных баз.

– Молодцы… – пробормотал Антон. – Грамотно. Хуже было бы, если бы они просекли наш план и начали отжимать нас от города.

– Кому может прийти в голову, что нам нужно именно туда, – Лара хмыкнула. – А вы авантюрист, командир. Извините за наглость.

Фред мысленно присвистнул. Быстро же она преодолела въевшийся в подсознание каждого огранина пиетет перед вышестоящими чинами.

Впрочем, Понтекорво не стал ее осекать.

– Спасибо за комплимент, – спокойно произнес он. – Люди с неавантюрным складом характера на полевой работе обычно не задерживаются. Разведчик должен уметь виртуозно играть в покер.

Фред Купер, одной рукой вцепившись в псевдохитиновую стойку, а другой в спинку пилотского кресла, не отрывал взгляда от изображения на ходовом мониторе.

– Лара, посмотри-ка! – позвал он. – Это не тот лес, в котором мы ночью чуть не нарвались на патруль?

– Похож, – подтвердила Розен. – Чуть западнее должен быть скальный массив…

– Есть скалы, – кивнул Тихонов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Homo Militaris

Похожие книги