— Мальчик у тебя? — спросил капитан.
— Какой еще мальчик? Я не по этим…
— Бернард из города Лида. Вчера куплен твоим слугой.
У того брови полезли на лоб:
— Каким слугой?.. Какой Бернард?.. Тьма сожри, подите прочь!
Джемису пришел на ум занятный вопрос:
— А шериф к тебе не заходил?
— Шериф?! Зачем?!
— Принц Гектор обещал послать на поиски шерифа. Но тот не торопится искать.
— Или Гектор не торопится посылать… — вставил Лид.
— Да я сам вызову шерифа, если вы не уберетесь!
Лид взял его за плечо:
— Послушай, парень, я не держу на тебя зла. Не ты похитил Барни. Ты просто купил, согласно вашим законам. Барни стоил тебе денег — я заплачу вдвойне. Останешься с хорошей прибылью, только верни моего племянника.
И лишь теперь до Тимерета дошло:
— А, так вы — вчерашние кайры! А Барни — тот трусливый идиот!
— Что, прости?
— Малец, который все время трясся. Цыпленок, а не парень! Последняя телка из Альмеры держалась лучше него.
Хайдер Лид окаменел. Кровь бросилась в лицо, кулаки сжались, но каким-то чудом, на пределе сил кайр сумел сдержаться.
— Продай мальчонку. Добром прошу.
— Да нет его у меня!
— Твой слуга купил.
— Какой еще слуга?
— Ты послал парня в белом плаще с капюшоном.
Тимерет расхохотался:
— Да я сам был на торгах! На кой мне посылать кого-то? Канарейка — и та поняла бы!
— Я иней на клинке, — процедил Лид.
Джемис врезал своднику с левой. Тот растянулся на полу, девицы завизжали.
— Эй, мы должны быть хладнокровны! — возмутился Лид.
— Я хладнокровен, — кивнул Джемис. — А мой башмак — нет.
Левый каблук графа Лиллидея опустился на причинное место Тимерета.
— Повтори-ка: что должна понять канарейка?
— Ааауууу… простите, я не хотел…
— Я и сам не хочу, но нога болит. Трудно стоять на одной.
Джемис перенес часть веса на левую ногу. Тимерет заорал, извиваясь. Девицы расползлись в разные углы комнаты и стали умолять о пощаде. Дворецкий рвал на себе волосы.
— Ты утверждаешь, что не покупал мальчика?
— Неееет!
— Парень в белом плаще — не твой слуга?
— Не мой… аааай!
— Ты его знаешь?
— Никто не знает…
Джемис ослабил давление, сводник выполз из-под каблука. Он был весь в поту.
— Правду говорю: он новенький… Я сам удивился: что за тип…
Позади, в коридоре послышались шаги. Джемис и Лид разом обернулись. В комнату вошел изящный мужчина в белом костюме, со шпагой на поясе. Быстрым взглядом окинул происходящее: голых девиц в слезах, скрюченного Тимерета, пару кайров, дворецкого в ночнушке. Без тени удивления мужчина произнес:
— Полагаю, передо мной граф Джемис Лиллидей и капитан Хайдер Лид?
— Так точно. С кем имеем честь?
— Шериф Халинтор. Его высочество велел мне провести следствие. Вижу, вы обошлись своими силами…
Спустя час они вновь стояли перед принцем. Невыспавшийся, злой Гектор Неллис-Лайон глядел исподлобья. Леди Катрин Катрин успокаивала его, поглаживая по спине.
— Ваше высочество, на сей раз мы действительно неправы, — склонил голову Хайдер Лид.
— Мы искренне раскаиваемся, — подтвердил Джемис.
— Да вы… — начал принц и запнулся. Леди Катрин погладила его.
— Клянусь богами, я рассчитывал только спросить, — сказал Лид.
— Он только спросил, — подтвердил Джемис. — Это я нанес удар.
— Спали вас солнце, что это меняет?!
— Ну, вчера оступился Хайдер Лид, и ваше высочество его простили. Он из баронского рода, а я — из графского. Потому смею надеяться, раз уж вы оказали милость низшему по титулу…
Принц издал рык. Леди Катрин обняла его, прижавшись грудью к уху.
— Отойди! — бросил он. — Кайры, я имею право изгнать вас с позором. Из уважения к вашему сеньору я воздержусь от этого. Но больше не могу позволить вам свободное перемещение. Подданные возмущены и чувствуют опасность. Я могу успокоить их лишь одним способом: вы помещаетесь под домашний арест. Отныне вам нельзя покидать пределы дворца.
Северяне приуныли.
— Да, ваше высочество…
— Я продолжу поиски юноши, поскольку обещал. Но скажу прямо: мое желание помочь значительно убавилось. Шериф займется вашим вопросом по остатку, после более важных дел.
— Ваше высочество, не нужно так! Мальчик же не виноват, что мы оплошали!
— Это научит вас раскаянью. Истинному, а не лицемерному. Кайр Джемис, вчера я поверил вашим извинениям и даже подготовил приятный сюрприз…
— Ваше высочество, мы каемся от всей души, Праматерь Глория тому свидетель! Умоляем о снисхождении!
Джемис поклонился в пояс. Стрелец припал к паркету и тихо заскулил.
— Только не вой, — шепнул кайр.
Увы, пес неверно воспринял просьбу и во все горло затянул:
— Ав-ав-аууууууууу!
В соседней комнате, отделенной шторой, случилась какая-то возня. Когти заскребли по полу, раздался возглас: «Стой, нельзя!..» Штора отлетела, и в кабинет ворвался снежный барс.
Стрелец вскочил в боевую стойку: шерсть дыбом, морда пригнута, сверкают могучие клыки. Барс ощерился, издал злобное шипение. На полусогнутых лапах пошел вокруг Стрельца, примериваясь к бою. Пес дернул губой и клацнул зубами: попробуй, подойди!
Люди принца сомкнули строй, закрыв собою государя. Гектор крикнул из-за их спин:
— Да убери ты чертову кошку!
— Ямми, Ямми, ко мне!