— Я бы тоже здесь кое-что переняла, — пробормотала я с завистью.

— Не думаю, что Брай смог бы тебе в чём-то отказать, — усмехнулся Джон и галантно предложил мне первой войти в открывшуюся кабину.

К моему восторгу и удивлению мы довольно долго ехали вниз, и я пыталась представить, каковы же размеры подземного дворца нашего чародея. Отказавшись от этой бессмысленной затеи, я подождала, когда лифт остановится, и вышла из него, чтоб очутиться в высоком круглом зале, стены которого были покрыты мозаикой из экранов и демонстрационных панелей. Ровные ряды кресел занимали весь центр, а перед ними возвышалась кафедра-пульт, в этот момент пустая. Из зала выходили в разные стороны несколько коридоров, и Джон заколебался, куда нам идти. Он задумчиво смотрел то на один выход, то на другой. Наконец, он решился, но в этот момент с противоположного конца появился высокий стройный инспектор с тёмными волосами и профессионально располагающим к себе лицом.

— Привет, Джон! — улыбнулся он. — Джерри там! — он указал себе за спину и направился к двери лифта, по дороге даря мне сверхобаятельную улыбку, на которую я с удовольствием ответила.

— Марк! — остановил его Джон. — Харви уже задёргал меня с этими десятью кредами. Ты не мог бы поторопиться?

— Джон! — умоляюще вскинул руки тот. — Я конструктор и руководитель Технической службы, а не маг. Я не могу придумать, как мне встроить импульсный излучатель в десятикредовую банкноту. Ладно ещё разовое использование, но он настаивает на возможности подзарядки!

— Если Харви говорит, что ему это надо, значит, надо. Иди, сделай, или сам убеждай его в обратном. Я могу вызвать его для инструктажа, и ты с ним поговоришь.

— Нет, лучше расстрел на месте! Или нет, лучше я сделаю эту банкноту и при этом сойду с ума, но убеждать в чём-то Харви — это не для меня. Я инженер, а не вулканолог. Я хочу жить. У меня жена и дети.

— Отлично, я знал, что могу на тебя положиться, — похлопал его по плечу Джон. — Привет Ванде!

Печально постанывая, Марк скрылся в кабине лифта, а мы свернули в тот коридор, откуда он вышел.

Джерри мы нашли в просторной гостиной, отделанной в современном стиле с явным преобладанием тонов и деталей, уже знакомых мне по вилле Фарги. Он сидел в кресле и с задумчивым видом листал какой-то солидный фолиант. Бог мой! Джерри Торранс с книгой! Как жаль, что у меня не было с собой камеры, чтоб запечатлеть этот редчайший феномен. Впрочем, спустя мгновение я забыла о всякой иронии. У меня прямо мурашки по спине побежали. Что всё-таки делает с нами, слабыми женщинами, синяя форма с золотыми нашивками!

Ни в своём экзотическом наряде Пустынного Льва, ни в шёлковом каратеги, ни в уютных махровых куртках Джерри не выглядел так обворожительно. Синие брюки сидели на нём как влитые, а форменная куртка, украшенная, кроме всего прочего, разноцветными рядами наградных планок, была небрежно накинута на плечи, в то время как белая футболка ладно облегала атлетический торс и оставляла открытыми мускулистые загорелые руки. Если прибавить к этому серьезную мину на его симпатичной мордашке и безукоризненное сияние белокурых, умело уложенных волос, то сразу становилось понятно, почему мне не хотелось бы, чтоб меня в данный момент видел мой супруг.

Заметив нас, Джерри с явной радостью захлопнул книгу и улыбнулся.

— Какие гости! А я-то думал, мне до утра здесь корпеть в одиночестве.

— Нашёл что-нибудь о бомбе? — спросил с места в карьер Джон, и Джерри ответил ему невесёлой улыбкой.

— Ничего путного. Легче было разобраться в различии цельтов и пальстабов, выяснить, что такое рондаш, и раздобыть точное описание процесса изготовления японских мечей. Эти штуки, которые нас интересуют, применялись где-то в течение семидесяти-восьмидесяти лет двадцатого — двадцать первого века, и были вытеснены более удобными устройствами. Сейчас они официально не используются в Объединении вообще, и неудивительно, что я о них ничего не знаю. Короче, совершенно непонятно, кто, как и зачем мог применить это неудобное и устаревшее по всем параметрам взрывное устройство.

— Ты считаешь, что его применение выглядит абсурдно? — поинтересовался Джон, рассматривая надпись на обложке фолианта.

— Так же абсурдно, как те блоки и экран на пружине вкупе с привязанной морским узлом верёвкой. Ты это хотел услышать?

— Это был морской узел?

— Да, двойной.

— И что мы можем сказать о том, кто является автором всех этих технических новинок?

— Не знаю. Психология — это не моя область. Я знаю, что эти штуки работают примитивно, но действенно. Для них не нужно сложных деталей, но те простейшие, которые применены, в наш век электроники достать нелегко. И вообще, я понятия не имел, что в наше время ещё существуют механические таймеры. Я в изумлении…

— Это привычное для тебя чувство, верно? — раздалось сзади, и я увидела Брая, который на ходу застегивал форменную куртку. — Привет, Лора.

Перейти на страницу:

Похожие книги