— Нет, благодарю вас за заботу, фрау Эдер, вы, как всегда, очень добры, но мы действительно торопимся, — вместо Дарэм откликнулся фон Кролок, и Нази в очередной раз поразилась тому, каким все же талантливым лицедеем при желании мог быть Их Сиятельство. Глядя на него, с трудом можно было поверить, что этот милый «человек» — на самом деле трехсотлетняя нежить вполне себе аристократического происхождения. — Я лишь заберу почту. На мое имя что-нибудь приходило?
— Все, как обычно, на столе в вашем кабинете. Я ни к чему не прикасалась, но, кажется, в основном это банковские письма, — фрау Эдер проводила графа взглядом и, вновь повернувшись к Дарэм, посетовала: — Герр Штадлер никогда даже чаю не выпьет, и совершенно ничего не ест. Мне кажется, он брезгует моей стряпней, хотя, поверьте, я прекрасно готовлю!
— Ни секунды в этом не сомневаюсь, — проходя в освещенную настольной лампой небольшую гостиную, Нази благоразумно решила не уточнять, что единственным съедобным блюдом в этом доме для «герра Штадлера» была сама экономка. — Однако, полагаю, он просто всегда слишком занят. Он, знаете ли, вечно торопится жить…
До слуха Дарэм, для которого стены давно уже не были серьезной преградой, в ответ на это заявление донеслось отчетливое хмыканье, а вот фрау Эдер в подтверждение ее слов согласно кивнула.
— Ваш супруг очень деловой человек. А вот сын явно пошел не в его породу… Одни развлечения на уме! Недавно, знаете, и вовсе свалился, словно снег на голову, посреди ночи в компании какого-то молодого человека и… вы ведь знакомы с его сыном?
— Прекрасно знакома, — едва сдержав при себе саркастичное «лучше, чем хотелось бы», подтвердила Дарэм, с любопытством разглядывая стоящие на полке книги. Квартира, как она успела заметить, была довольно уютной и совсем небольшой, комнаты на четыре, однако графу, которому она, очевидно, служила не более чем неким «перевалочным пунктом», точкой, в которую приходила отправленная на его имя корреспонденция, большая площадь и не требовалась. — И с его специфическими мировоззрениями тоже.
— Это, разумеется, абсолютно не мое дело, и в целом я отнюдь не ханжа, однако я считаю подобное… хм, увлечение и подобную распущенность абсолютно непозволительными, — поджав губы, неодобрительно заметила фрау Эдер. — Не понимаю, как герр Штадлер это допускает… впрочем, вижу, он осознал, наконец, что с таким наследником внуков ему точно не дождаться и рода не продолжить. И я очень рада за вас обоих, хотя, признаться, и впрямь не ожидала… Надеюсь, вы извините мою назойливость, но… давно случилось это радостное событие?
— Буквально только что, — не моргнув глазом, честно сказала Нази, проигнорировав донесшийся из кабинета негромкий смех своего новообретенного «супруга». — Я и сама еще не привыкла, но это, разумеется, лишь вопрос времени.
— Безмерно жаль прерываю вашу милую беседу, но нам пора, — очень своевременно спасая Дарэм от дальнейших расспросов, сказал появившийся на пороге гостиной Кролок. — Фрау Эдер, я забрал все нужные письма, остальное можно сжечь. Ваше жалование ожидает вас на столе, великодушно благодарю за столь усердный труд. В следующий раз я появлюсь, вероятно, в первой трети августа, а до этого времени располагайте собой, как вам будет угодно. Через пару недель прибудет банковский курьер с ценным пакетом. Средства для выплаты ему чаевых я оставил в верхнем ящике. Если придет человек от герра Вейса, передайте, что я лично нанесу ему визит во время следующего приезда в Зальцбург.
Дарэм только и осталось, что хлопать глазами, пытаясь осмыслить поток информации, который выплеснул Их Сиятельство на несчастную экономку, однако та восприняла подобное обилие инструкций вполне хладнокровно, лишь кивнув в ответ, что наводило на мысль — для фрау Эдер подобные перечни указаний за пять лет сделались чем-то абсолютно обыденным и воспринимаемым с первого раза.
— На улице все еще страшный дождь, — с беспокойством сказала она. — Быть может, вы хоть немного обождете? В такую погоду вы вымокнете в минуту!
— Мы воспользуемся услугами извозчика, — ни секунды не колеблясь с изобретением правдоподобного варианта, успокоил ее Кролок. — Может статься, Нази будет посещать вас в мое отсутствие, и я рассчитываю, что вы окажете ей то же гостеприимство, что и мне.
— Об этом можете не беспокоиться, — чинно кивнула женщина и, взглянув на Дарэм, заметила: — Очень надеюсь, что фрау Штадлер будет задерживаться здесь дольше вашего, да и вы, вновь остепенившись, вместо того, чтобы пребывать в бесконечных разъездах, начнете, наконец, вести более размеренный, подобающий вашему возрасту образ жизни. Счастлива была познакомиться с вами, фрау Штадлер, еще раз примите мои поздравления. Вы очень красивая пара, осмелюсь заметить.
— Спасибо, — не зная толком, как относиться к последнему заявлению графской экономки, поблагодарила Дарэм, торопливо направляясь к двери, возле которой терпеливо дожидался ее Кролок. — Рада, что вы так думаете. До встречи, фрау Эдер, всего вам доброго.