Себастьян наклонился, чтобы погладить один из корней. Неметон отозвался насмешливым весельем и толикой благодарности. Еще бы, такая сытная трапеза не каждый день случается. От Родерика же повеяло настоящим ужасом, будто он только сейчас в полной мере осознал, что проиграл. Но было уже поздно – корни опутали его и под жуткие вопли принялись одну за другой ломать кости.

– Я соврал, – сообщил он Мэйр, снова приобняв ее за талию и ведя к двери. И пояснил в ответ на вопросительный взгляд: – Не хочу на это смотреть.

Стоило только двери закрыться за их спинами, приглушая вопли Родерика, как Себастьяна и Мэйр ослепила вспышка телепорта. Из красноватого свечения выскочили непривычно взъерошенный Фалько в компании Киары и Марка. Последний, видать, прослышал про Грегора и навязался в охрану к своей стальной принцессе.

Повисшая пауза немало позабавила Себастьяна. И возмутила одновременно – где они все шлялись, пока его фея торчала в железном гробу, а все проблемы пришлось решать ему, прекрасному? Ну ладно, еще Неметон помог. Немножко.

– А почему не через час? – гаркнул он, пока остальные таращились на Неметона, вдохновенно разламывающего несчастный домик. Вопли тоже еще слышались, но куда менее пронзительные, чем прежде. – Я один тут, что ли, за всех работать должен?! И как Империя еще не загнулась, с такими-то расторопными архимагами!

– Вот как станешь канцлером, так и наведешь порядок, – съязвила Киара. И, напустив на физиономию откровенно фальшивой печали, прибавила: – А где же Грегор? Неужто не выбрался, бедняжка?

– Переваривается.

– Какая прелесть! Ой, в смысле, какая жалость.

– Боги, Киа, – немедля развеселился Марк, – в твою жалость не поверит и младенец. Не то чтобы хоть кто-то будет скучать по Нэльтану, конечно…

– Дураков нет, – сухо согласилась Мэйр и устремила тяжелый взгляд на подозрительно притихшего Фалько. – Ну, же, Уилл, поведай, как давно вы знали, что чокнутый отчим Себастьяна жив?

– Некоторое время, – послушно отозвался тот, – с тех пор как душечке Грегору свернули мозги. Но не думали, что Родерик добрался до его дружков. И, как понимаешь, в итоге сильно удивились, когда узнали, что вся охрана перебита, а вы с Грегором пропали без следа.

– А уж я-то как удивилась, очутившись в железном саркофаге! – рявкнула Мэйр, щетинясь стальными иголками. – А Себастьян как удивился, когда этот кусок дерьма объявился в нашем лесу! И всему виной это твое «разумное умалчивание»!

Уилл пожал плечами, не особо-то стремясь выглядеть виноватым.

– Сожалею, ситуация немного вышла из-под контроля. Но вы же сами справились, так?

– Немного? Немного?!

– Тихо, тихо, моя фея, – поспешил успокоить ее Себастьян, крепче прижимая к себе. – У дядюшки еще будет время понять, в чем разница между выходом из-под контроля и катастрофой. Вот как пойду в Академию после зимних каникул, так и поймет.

– Кто ж тебя туда пустит? – ехидно изумился Фалько. – И на каких основаниях, позволь спросить?

– Вот ты и придумаешь – кто и на каких. Мне нужны подготовительные курсы и диплом магистра лет эдак за пять. А то вы развалите мою империю раньше, чем я стану канцлером.

Мэйр мученически застонала – «Кто-нибудь, стукните его вместо меня!» – Фалько тяжко вздохнул и закатил глаза, а Марк и вовсе расхохотался в голос.

– А я думала, это у меня самомнение размером с Гренвуд, – едко протянула Блэр. – Решил перейти дорожку Нэйти? Она лет с семи вопит, что наведет в Империи порядок. Вот честно, тут бы я на тебя не поставила.

– Ну ладно, так тоже будет неплохо, – покладисто согласился Себастьян. – Отправьте уже нас домой, а? Мэйр надо вылечить. И накормить. И вообще…

Вредная некромантка почему-то отреагировала на его слова нездоровым оживлением.

– Домой? О, с радостью. Это ты славно придумал. Там вся семейка Макинтайров заседает, только вас и ждут.

– Боги и богини, нам конец, – горестно провозгласила Мэйр, с видимым трудом подавляя желание спрятать лицо в покалеченных ладонях.

– Не нам, а им, – злорадно возразил Себастьян, кивнув на троицу горе-спасателей. – Они опоздали, вот пусть и объясняются, пока мы будем лечить тебя и есть нашего оленя.

– То есть вам олень, а нам страдать? – Фалько немедля изобразил смертельную обиду, но против семейного ужина не возражал.

– Так заслужили! Кстати, Мэйр, наш Лир должен снова стать котом.

– Почему это? – поинтересовалась та, удивленная сменой темы. – Он вообще-то редко принимает облик фейри, но все же?

– Ты его гриву видела? Да мы разоримся на шампуне!

– Боги, опять ты за свое…

<p>Эпилог</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эрмегар

Похожие книги