– Это хорошо, – похвалил отец. – Ты обязан стать кормчим, получить дворянское звание. Мне не удалось… Обещали после похода.
– Я стану офицером, не сомневайся, отец!
– Присмотри за Сибулетой. Похорони меня в серой куртке с мечом… Как рыцаря. Если у тебя появится герб, пусть будет со львом. Мать хотела льва на щите, когда ты был маленьким, а Родриго учился у священника. Мне больше нравилась чайка.
– Я возьму чайку со львом.
– На щите.
– Да, я запомнил.
– Служи преданно сеньору Магеллану, он – португалец, не покинет тебя.
– Хорошо, отец.
– Когда вернешься домой, раздай милостыню за упокой моей души. Не скупись, поставь большие свечи в Севильском соборе и Баррамедской Божьей Матери. У Мартина Мендеса получишь завещание. В нем все подробно расписано. Поклянись, что выполнишь!
– Клянусь!
– Подожди, передохну немного. Оставь руку на груди.
– читал в углу у фонаря отец Антоний,
(Лук. 24, 1 – 10).
– Васко, ты не ушел? – заволновался кормчий.
– Я здесь.
– Скажи, мы, правда, воскреснем?
– Да. Здоровыми и сильными.
– Как я встречусь с матерью? Она лежит в Байоне.
– Господь сведет вас вместе.
– Ты веришь?
– Да, отец.
– Это хорошо. Я отдохну, посиди со мной.
– продолжал Антоний.
(Лук. 24, 12–15).
– Заснул? – Сибулета приподнялся на матрасе.
– Кажется… – прошептал Васко. – Отец сильно стонет?
– Плачет. Слезы льются по щекам, а он лежит и не шевелится. Я отворачиваюсь, чтобы ему не было стыдно. Вы, дядя Гальего, мне изюма попросите?
– Зажили твои раны, золотоискатель?
– Немного.
– Ладно, возьму у боцмана.
Васко осторожно освободил руку, поправил одеяло, поцеловал отца, вышел на палубу.
Топоры и алебарды застучали по палубе умирающего корабля, застонали доски, завизжали гвозди, выворачиваемые с дубовыми плахами. «Сант-Яго» содрогнулся от набежавшей волны и замер на камнях, не в силах сопротивляться гибели, натиску людей и природы.
– Режь снасти, руби фок-мачту! – командовал Бартоломео, размахивая солдатским мечом. – Вяжите пакетами доски!
– Сеньор боцман, – закричал Окасио из подходящей шлюпки, – Амадис нашелся на берегу! Целехонек, лает, рвется к вам! С ним штурман вон там лежит… – ткнул пальцем в маленький залив.
– Что с ним? – обрадовался Бартоломео.
– Плох. Голова разбита, жалуется на глаза.
– Кости целы?
– Да.
– Отойдет. Грузи в лодку бочки с продуктами!
– Как же вы останетесь? – испугался Окасио. – Не приведи Господь, большую волну!
– Делай, что приказано! Когда закончишь работу, забери капитана на берег. Он ранен, требуется помощь.
– А вы?
– Мы подготовим плоты. Нотариуса не видал?
– Выжимает штаны на песке.
– Слава те Господи, еще один пропавший обнаружился. Педро уж похоронил де Косу. Знать, долгая жизнь впереди!
– Он не терялся, первым в лодку залез, – возразил матрос.
– Грузись скорее! Нам бы больше спасти продуктов, одежды, оружия… Кто знает, что ждет на земле?
– Берег пустынный, никого нет.
– Педро, – закричал Бартоломео канонирам, – выбрасывайте из трюма все, что плавает, прямо в воду! Волны вынесут на берег, либо потом выловим.
– Бомбарды снимать? – высунулся из люка Педро.
– Сначала мелочь, без которой не прожить.
– Гляди, крысы поплыли! – удивленно сказал Фодис.
– Чуют опасность, попутчики, – кто-то весело ответил нормандцу.