Новоиспеченная леди не заискивала перед принцем. В этом она была похожа на своего супруга. К слову, первой мыслью Альберта о данном браке, была мысль, что он — фиктивный. Но сегодня, увидев молодых, он понял, что ошибался. Что Эдвард опустился до союза с дочерью торговца. Хотя к милому личику девицы прилагалось неплохое наследство.

И все же, Эйвери заинтриговала Альберта настолько, что он был бы не прочь узнать ее поближе.

— Ваше высочество! — напомнила о себе юная спутница. — Вы в порядке?

— Да, — он кивнул. — Просто немного задумался. — И уже обращаясь к генералу, добавил: — Увидимся за ужином, Бэрилл!

— Да, ваше высочество, — как-то совсем непочтительно поклонился хозяин замка.

Держа под руку Розмари, наследный принц направился прочь.

— Мы и правду скоро покинем этот замок? — спросила Роза тихим шепотом.

— Да. Нам не стоит мешать молодым. Теперь я это вижу. Да и я сделал то, что хотел. Поздравил обоих и подарил дары. Пора возвращаться.

Девушка усмехнулась.

— Зная вас, немного удивлена, — произнесла леди, когда они двинулись в сторону арочного выхода из обеденного зала. Здесь Бэрилл уже вряд ли мог их услышать.

— Что не так? — сухо поинтересовался принц.

— Вы бы не отправились в подобную глушь только ради того, чтобы одарить подарками своего подданного, — тихо сказала девушка. — Тем более, опального.

— Ерунда. Я давно хотел возобновить дружбу между нашими семьями, — улыбнулся Альберт. — свадьба — это повод для подобного жеста. — Сказал и покосился на Розу. — И перестаньте забивать свою прелестную головку глупыми мыслями и размышлениями. Вам это не к лицу.

— Я постараюсь, мой принц, — юная леди вернула улыбку наследнику.

К тому моменту, когда я вошла в покои Габриэль, девочка уже сменила одежду и верная Бесси уже собрала грязную одежду, намереваясь отнести ее вниз.

Завидев меня, оживились сразу все, кто находился в комнате. Габи широко улыбнулась, служанка присела в книксене, а Такса, лишенная манер, ограничивавших людей, просто бросилась ко мне, издав резкий: «Тявк!», — отдавшийся звоном в ушах.

— Джесси! — прикрикнула на собаку девочка, опасаясь, чтобы та мокрыми лапами не испачкала мой подол.

Я прижала руку к заветному свертку и таинственно улыбнулась девочке.

— С вашего позволения, леди Бэрилл, — служанка поспешила покинуть покои, а я кивком указала маленькой леди на игровую комнату.

— А что это там у вас? — заметила сверток девочка.

— А вот сейчас увидишь, — прошептала я. — Тебе понравится, обещаю.

Габи прыжками преодолела расстояние до двери и первой вошла в игровую. Джесси поспешила за своей хозяйкой, а я прикрыла дверь за нами, и присела прямо на пол, на мягкий ковер.

— Тебе понравилась прогулка в компании его высочества и благородных господ из столицы? — спросила первым делом у ребенка.

— Скучно! — протянула она. — Если бы не дедушка и не Джесс, — и передернула узкими плечами. — Они говорили обо всем на свете, но я ничего не поняла, кроме того, что им не нравилось, как песок попадает в обувь.

Кивнув, я не стала тянуть время и просто положила сверток на пол, а затем развернула его и тут же услышала восторженный писк Габи. Джесси даже подпрыгнула, когда девочка запищала. Собака не сразу сообразила, что ее хозяйка просто таким образом выражает счастье. А когда поняла, ее хвост принялся стучать с радостным оживлением, разделяя восторг Габриэль.

— Где вы его нашли? — спросила малышка, когда первые эмоции улеглись.

— Тсс! — я прижала палец к губам. — Никто не должен знать об этой находке. Особенно его высочество и те, кто прибыл с ним.

— Почему? — спросила девочка.

— Я не знаю, как тебе это объяснить, но его высочество не кажется мне искренним человеком. Возможно, я его просто мало знаю, но осторожность никому еще не вредила.

— Может, тогда осуществим ночью вылазку! — с видом настоящего пирата, прошептала Габи. — Я знаю тайны ход к покоям гостей и…

— Нет! — ответила быстро. — Никаких подслушиваний!

Принц — это не Харрингоны. У него такой уровень магии, да еще и развитый в академии, что он вмиг обнаружит и нас, и потайной ход.

Как все это будет выглядеть в подобном случае, подумать страшно!

— Сегодня его высочество изъявил желание вернуться в столицу. Так что, едва он покинет Пустоши, обещаю, мы втроем, — сказала и тут же поправила саму себя, вспомнив про таксу. — Нет. Мы вчетвером, спустимся вниз и поставим фрагмент картины на место.

Девочка разве что в ладони не захлопала от охватившего ее искреннего восторга. А я, глядя на ребенка, вдруг поняла, что теперь Габи и моя дочь. Не только Неда, но и моя. Пусть не по крови, пусть не я дала ей жизнь, но я смогу стать ей матерью. Не заменить ту, что была, нет, но сделать так, чтобы девочке было легче переносить потерю.

«Интересно, как ты намереваешься смотреть за ребенком, если собираешься учиться?» — мелькнула в голове неприятная мысль.

- Леди Эйвери, — произнесла Габи, — если вы нашли одну часть картины, то, может, отыщется и вторая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги