Советники имеют собственную выгодуА король принимаяСоветы, которые выполняет,Имеет с этого меньшую долю...Но король больше не должен бытьРебеноком; он должен сам определитьКто дает ему хлеб или камень... 

После поражения под Кортрейком критика Жоффруа Парижского становится все более язвительной: "вас обманывают ваши повара, которые заставляют вас принимать пузыри за фонари".

С самого начала царствования памфлет на латыни обвинял Филиппа в пренебрежении своими обязанностями, в том, что он окружает себя "злодеями", "ворами" и дерзкими людьми. В 1306 году хронист Гийом Гиар, который утверждал, что писал свою работу, находясь "утра до вечера" в Сен-Дени, чтобы проконсультироваться с архивами и проверить факты, которые он знал "слишком смутно", в своей великой исторической поэме La Branche des royaux lignages (Ветви королевского рода) заключил, что Филипп IV "отобрал так много, так много, что он никогда не будет почитаем". Искажая смысл слова "франк", авторы-современники пишут, что французы, потомки франков, должны быть свободны, и прежде всего от налогов, а вместо этого король низвел их до рабства, обложив поголовно всех податями. Жоффруа Парижский предсказывает: "Или мы все будем свободны во Франции, или наступит всеобщее озлобление".

Дурная слава Филиппа Красивого распространилась и за пределы страны. Особенно в Италии, которая была непосредственно затронута перипетиями его борьбы с Бонифацием VIII. Там король имел несчастье столкнуться со знаменитостью мировой литературы Данте Алигьери. Алигьери, который был вынужден отправиться в изгнание после визита Карла Валуа во Флоренцию, винил короля в некоторых своих несчастьях. Филипп IV появляется в "Божественной комедии", но, вопреки ожиданиям, он находится не в аду. Часть поэмы,посвященная описанию ада, была написана между 1304 и 1309 годами, слишком рано, чтобы включить в нее короля. Последний несколько раз появляется в чистилище (1308–1312) и на небесах (1316–1321), как страшный и одиозный персонаж. Он никогда не упоминается по имени, но аллюзии достаточно ясны. Он показан в образе гиганта, который в чистилище совокупляется с великой проституткой — Церковью, а точнее, с папской Курией:

Уверенно, как башня на скале,На нем блудница наглая сидела,Кругом глазами рыща по земле;С ней рядом стал гигант, чтобы не смелаНичья рука похитить этот клад;И оба целовались то и дело.(Божественная комедия. Чистилище. Песнь тридцать вторая, строфы 148-151. Перевод М.Л. Лозинского)

Филипп — это "новый Пилат", который нападает на Папу в Ананьи и разрушает орден тамплиеров:

Но я страшнее вижу злодеянье:Христос в своем наместнике пленен,И торжествуют лилии в Аланье.Я вижу — вновь людьми поруган он,И желчь и уксус пьет, как древле было,И средь живых разбойников казнен.Я вижу — это все не утолилоНовейшего Пилата; осмелев,Он в храм вторгает хищные ветрила.(Божественная комедия. Чистилище. Песнь двадцатая, строфы 85-91. Перевод М.Л. Лозинского)

Он — охотник и фальшивомонетчик, опустошающий Францию и погибающий от несчастного случая на охоте:

Там узрят, как над Сеной жизнь скудна,С тех пор как стал поддельщиком металлаТот, кто умрет от шкуры кабана.(Божественная комедия. Чистилище. Песнь девятнадцатая, строфа 118. Перевод М.Л. Лозинского)
Перейти на страницу:

Похожие книги