«Мы пришли не по адресу». После марафонского пробега по подъездному коридору Старейшина ощутил всю тяжесть своих лет. Его усталость усугублялась неудачей. «Несмотря на нашу спешку, несмотря на все наши усилия, похоже, мы просто немного опоздали».

Отвернувшись от них, он запрокинул голову. Прикрывая рукой глаза от яркого послеполуденного солнца, он смотрел в небо. Предательский след шаттла, одержимого полетом на Край космоса, привлек его всеобщее внимание. Возможно, это был шаттл, принадлежащий аномалии, а возможно, корабль молодого человека отбыл еще раньше. На самом деле это не имело значения. Не сейчас. Исчезающий след был маркером, который высмеивал их лучшие усилия.

С оружием наготове и наготове портовая охрана сомкнулась вокруг него и его соратников. Если он даст слово, говорящий активирует пакет и уничтожит их всех, как членов Ордена, так и сотрудников службы безопасности. Хотя такой жест, несомненно, драматичен, он был бы бесполезным, бесполезным и, что хуже всего, привлек бы внимание к выжившим членам Ордена. Это было бы контрпродуктивно, признал Старейшина. По крайней мере, мирная капитуляция могла бы, по крайней мере, сохранить некоторую анонимность и отвлечь внимание от тех, кто останется свободным для продолжения необходимой работы.

Несколько мгновений спустя, когда его надели наручники, он подумал, что его жизнь в любом случае скоро закончится, хотя и задолго до того, как из дальних уголков межгалактической пустоты придет грядущее очищение. Его единственное сожаление заключалось в том, что он не проживет достаточно долго, чтобы пережить тот великий день. Это удовлетворение будет завещано другим. Орден будет существовать до тех пор, пока в его бдительности не отпадет необходимость. Когда его и его коллег увезли, он утешал себя мыслью, что усилия по устранению единственного препятствия, вероятно, в любом случае были излишними. Ничто не могло остановить, замедлить или воспрепятствовать неотвратимому приходу Чистоты. Ничего!

Его беспокоило, однако, то, что он не мог удержаться от того, чтобы время от времени поглядывать в небо в направлении, взятом недавно улетевшим шаттлом.

«Это прекрасный мир».

Клэрити выразила свои чувства, когда шаттл начал долгий спуск на поверхность. Ее реакция на изображение на мониторе шаттла была идентична реакции Флинкса, когда он впервые увидел Бустер много лет назад.

о.

"Это." Потянувшись с откидного сиденья пилота, он взял ее руку и нежно сжал ее. — В основном океан и один большой континент, куда мы направляемся. Хорошее место для жизни — если ты Тар-Айым. Они сложены намного тяжелее и крепче, чем мы».

Она взглянула на него. «Судя по показаниям, это выглядит заманчиво. В атмосфере много свободного гелия, но в остальном вполне пригодна для дыхания. Что с этим не так?"

Сидя позади нее, Це-Мэллори предложил объяснение. — Просто немного ветрено, — сказал он ей.

«Когда Бран, Тру и я были здесь раньше, — объяснил Флинкс, — нам нужно было определить местонахождение Крэнга с орбиты. Теперь, когда мы знаем его местонахождение, я попытаюсь сесть достаточно близко, чтобы мы могли добраться до него на скиммере, вместо того, чтобы использовать тяжелый наземный транспорт. Что важно, потому что у Учителя нет краулера».

— Я уверен, что не будет… о! Она издала короткий вздох, когда шаттл яростно закачался, а ее салон надежно запер ее.

— Свежо, — пошутила Це-Мэллори позади нее.

Хотя он и близко не был таким хорошим пилотом, как Атха Мун, который организовал первую посадку человека на ракету-носитель, шаттл Флинкса имел преимущество в виде более совершенной электроники. По мере того, как они проходили через верхние реактивные потоки, движение выравнивалось, системы корабля компенсировали непрекращающийся ветер. Остаток спуска был достаточно устойчивым, так что, когда концентрические полумесяцы древнего города наконец показались внизу, Кларити и Сильзензузекс почувствовали себя в безопасности, покинув свои места, чтобы насладиться неэлектронным видом на главный порт.

Сразу же их привлекла высокая, унылая желто-белая прямоугольная пирамида, взмывавшая ввысь с утеса недалеко от центра города. Он доминировал над всем, естественным и искусственным, насколько можно было видеть в любом направлении.

"Это оно?" Тон Клэрити был подавлен. — Крэнг?

Хотя шаттл более или менее летал сам, Флинкс сосредоточил свое внимание на приборах на случай, если потребуется его вмешательство. «Три километра в высоту и каждая сторона у основания больше километра. Пятьсот миллионов лет, плюс-минус несколько миллионов. И когда мы были здесь раньше, мы так и не поняли, из чего он сделан. Мы знаем, что он содержит много невероятно плотного неопознаваемого керамического сплава».

Стоя рядом с Кларити, Силзензузекс щелкнула символической речью. «Это самое высокое искусственное сооружение, которое я когда-либо видел. Я не думаю, что есть что-то подобное даже в человеческих мирах, а ваши люди обожают высокие здания.

— Уверяю вас, дорогая Сил, — щелкнул Трузензузекс, — что его высота, sili!!ppk, — наименьшая из его выдающихся характеристик.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги