Он этого не показал, конечно. За этим наблюдал не только его противник, но и его отпрыски. Почему мягкая кожа не нанесла ответный удар? Несколько раз Эйпул осознавал, что неудавшаяся атака подвергала его потенциально губительному ответному удару со стороны человека. И каждый раз его удивительно проворный противник просто ждал, пока Эйипул оправится и атакует снова.

Несмотря на то, что эта стратегия уже несколько раз терпела неудачу, он решил спуститься вниз и попытаться вывести из-под себя ноги более высокого противника. Он снова сделал финт обеими руками, одну за другой, впился челюстями и закрутился. Его хвост хлестнул по кругу, вытягивая руку за пределы его ног.

Слишком медленно, он сразу понял. Слишком медленно. Мягкая кожа может легко отступить за пределы досягаемости. Или, что еще хуже, прыгнуть вперед. Такой ход поставил бы его на спину Эйпула.

Именно это и произошло. Смутно он слышал нарастающее шипение тревоги от своего потомства и их проклятого друга Кииджима. Несмотря на свою стройность, человек оказался тяжелее, чем ожидал Эйпул. Чужой вес заставил его лечь на пол. Он замахал хвостом, но ничего не ударил; мягкая кожа была слишком высока на его спине. Одна мясистая, но мускулистая рука легла под подбородок Эйпула, заставив его челюсти сомкнуться вверх и назад. Другая конечность — длинная, гибкая и обманчиво мягкая — завела правую руку дворянина за спину. Было применено давление . Несмотря на себя, Эйипул зашипел от боли. За этой хваткой было достаточно веса, чтобы сломать кость.

Человек продолжал тянуть — и резко перевернулся на спину. Сбитый с толку Эйипул оказался наверху, хотя его рука все еще была прижата. Теперь его хвост был свободен, чтобы ударить вниз по ногам человека. Нелепо круглые зрачки впились в его собственные.

«Я сдаюсь, благородный Эйипул! Я побежден. Я отдаюсь на твою милость».

Что это за мягкотелая болтовня? – недоумевал Эйпул. Инопланетная хватка на его правой руке все еще не поддавалась. Человек полностью контролировал ситуацию и был в состоянии закончить бой так, как сочтет нужным. Вместо этого он решил перевернуться на спину и сдаться. Это не имело смысла, абсолютно никакого смысла.

На самом деле, так же мало смысла, как и в безумном, сумасшедшем рассказе мягкокожего о необнаружимой угрозе для всей галактики и его личной причастности к какой-то фантастической попытке справиться с ней.

Голоса привлекли его внимание. Неожиданно освобожденные от страданий неожиданным поворотом событий, его отпрыски дико кричали на него.

"Горло!" его дочь кричала. «Вырви шипению горло!»

«Ноги!» Эйпул IXb шипел в верхней части гортани. «Выпотрошить, пока оно не поднялось!» Стоявший рядом с ним задумчивый Кийим молчал. Менее лично участвовавший в предыдущем бою, только он из троицы юнлингов подозревал, что произошло на самом деле.

Открыв рот, Лорд Эйпул показал зубы, которые больше походили на акульи, чем на млекопитающие. Медленно он опустил свою зияющую пасть в сторону Флинкса. В стороне Пип неуверенно порхал.

Когда этот набор острых, как бритва, зубов оказался очень близко к лицу человека, Эйпул сердито прошипел: «Зачем ты это делаешь?»

— Делать что? Когда обе его руки были заняты, человек не мог проявить ни малейшей хитрости, но, тем не менее, Эйипул угадал это.

«Позволив мне одержать победу. Я не мог прикоснуться к тебе и был явно утомлен. Ты покровительствуешь мне, ssoftskin!

Флинкс натянуто улыбнулся, хотя и задавался вопросом, был ли дворянин Аэнн достаточно знаком с человечеством, чтобы понять значение выражения. — Нет, правда, нет. Я подаю по тем же причинам, по которым оспаривал. Чтобы получить вашу помощь — и потому что ваши потомки наблюдают за вами. Хотя я без колебаний причиню тебе вред, я не позволю тебе потерять статус перед ними и их другом.

Игнорируя мольбы своего потомства закончить бой, Эйипул немного отступил. «Воистину, ты самая мохнатая Энн из ssoftsskinss, которую я когда-либо встречал или о которой слышал. Ваш приемный уровень должен гордиться. Я хотел бы услышать больше о том, как ты стал одним из них.

Улыбка Флинкса стала чуть шире. «Это может оказаться трудным, если вы разорвете мне горло или выпотрошите меня».

— Действительно, это затруднило бы разговор. Повысив голос, он выпрямился на лежащем человеке и посмотрел на своего отпрыска. Его хвост победоносно взмахивал взад-вперед позади него, сбивая с ног Флинкса.

ноги всего на сантиметр.

«Ссофтскин показал себя достойным противником! От имени нашей семьи и наших предков я великодушно решил проявить к нему снисхождение. Вы сделаете мне одолжение в этом вопросе и после того, как он выйдет, не предпринимайте никаких скрытных действий, чтобы ударить его. Еще раз приблизив свои челюсти к лицу человека, он прошептал во второй раз. — Я должен попросить вас отпустить мою правую руку, чтобы мое заявление не пахло шуткой. Флинкс немедленно подчинился, а затем позволил Эйпулу «помочь» побежденному человеку подняться на ноги.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги