Войдя, они увидели, что Гай Аттис их ждет. Он сидел в кресле на небольшом возвышении над песчаным столом, изображавшим долину Кальдерон. Ноги его были укутаны теплым одеялом, лицо бледно. Дон Эрен стоял наготове, рядом и чуть позади, а за другим плечом встала Ария Пласида.

В палатке собрались самые высокопоставленные граждане государства – усталые, окровавленные, измученные дорогой люди с гордой осанкой и мрачными лицами. Присутствовали все уцелевшие консулы, многие с женами. Были здесь и командиры легионов, а также члены Сената – эти, решила Амара, только для представительства. Палатка с трудом вмещала собравшихся.

Амара высмотрела госпожу Верадис, стоявшую рядом с отцом, седовласым консулом Цереры.

– Амара! – Та поспешила к ней, взглянула озабоченно. – Что случилось?

– О, повредила руку обо что-то твердое, – ответила Амара.

Верадис взяла ее левую руку, поднесла к глазам, одновременно поднимая брови.

– Перелом!

– Он того стоил. Покажу кому-нибудь, когда закончим.

Верадис поцокала языком, добавив:

– О, вы несносны. Дайте-ка, я…

– Не нужно.

Верадис, приподняв ее левую кисть, бережно и твердо обхватила запястье пальцами и что-то забормотала. Через несколько секунд боль унялась. Амара облегченно вздохнула.

– Вот это он и есть? – обратился к Бернарду Дорога.

– Да.

Дорога, покачивая головой, осмотрел Гая Аттиса и бросил:

– Сейчас вернусь.

Плечистый варвар уверенно приблизился к принцепсу. Дон Эрен и госпожа Пласида одинаково насторожились с его приближением. Ария даже выступила на полшага вперед, заслоняя Аттиса собой.

– Спокойно, женщина, – проворчал Дорога. – Мужской разговор.

– Ваше оружие, сударь, – напряженно проговорила Ария.

Дорога моргнул, не сразу вспомнив о своей палице. Он за рукоять протянул ее госпоже и выпустил, едва убедившись, что она держит. Палица с тяжелым стуком ударилась об пол, госпожа Пласида крякнула. Заметно было, как она призвала фурий, чтобы поднять и отложить в сторону тяжелое оружие.

Дорога, кивнув, шагнул на помост и встал над Аттисом, уперев руки в бока.

– Вы, вероятно, глава клана Дорога? – вежливо осведомился Аттис.

– Да, – ответил тот. – А вы – тот, кто убедил Ацурака повести тысячи моих людей на кровавую смерть.

Аттис взглянул на Дорогу, потом обвел взглядом собравшихся. И в последнюю очередь опустил глаза на свои укутанные одеялом ноги, улыбнувшись не без горечи:

– Это было нетрудно.

Гул голосов прекратился. Все теперь смотрели на Аттиса, и Амара тоже. О, конечно, все здесь знали, что привело ко Второй кальдеронской битве, но одно дело знать, другое – доказать. Консул Аквитании с супругой не оставили улик, позволявших связать их с нашествием маратов. И никто не заговаривал о том вслух – подобное обвинение, не подкрепленное доказательствами, давало Аквитейну неоспоримый повод вызвать обвинителя на судебный поединок.

А сейчас Аттис признал свое участие в заговоре перед самыми могущественными гражданами государства.

Дорога кивнул, очевидно, не подозревая о том, что натворил, и хмыкнул:

– Много людей погибло. Твоих и моих.

– Да, – сказал Аттис.

– Будь у нас время, – сказал Дорога, – мы с тобой могли бы решить это дело.

– Время у меня на исходе, – ответил Аттис.

Дорога кивнул:

– То позади. Дело с вордом важнее. Но мне нужно твое слово не делать подобного в будущем.

Аттис ответил с улыбкой в глазах:

– Да, даю слово.

Дорога кивнул, протянул руку. Аттис поднял свою, и они пожали друг другу предплечья.

– Спасибо за сегодняшнюю помощь, – сказал Аттис. – Вы спасли много наших.

– Так водится между добрыми соседями, – ответил Дорога. – Может, вас, алеранцев, этому не учат.

– Вполне возможно. – Улыбка все же коснулась губ Аттиса. – Должен спросить, найдутся ли среди ваших людей еще желающие нам помогать?

Дорога крякнул:

– Я звал. Увидим, кто отзовется. Но мой клан здесь, со мной. Мы будем стоять за вас.

Принцепс кивнул:

– Я рад вам.

– Еще бы не рад, – кивнул Дорога. – После мы с тобой поговорим, чем уравновесить весы.

– Я рад буду это обсудить, – сказал Аттис.

Дорога хмыкнул, не скрывая удовольствия:

– Так. Хорошо.

– Думаю, можно начинать, – сказал принцепс.

Дорога скрестил руки на груди, кивнул ему и вернулся к Амаре с Бернардом.

– Граждане, сенаторы, командиры, – повысив голос, заговорил Аттис. – Прошу вашего внимания. Мы обсудим оборону Долины. Наш хозяин, дальновидный граф Кальдеронский, опишет вам оборонительные укрепления.

Бернард бросил взгляд на Амару и досадливо указал на свою челюсть.

– А… – отозвалась она. – Правитель, у моего мужа повреждена челюсть, что мешает ему говорить. С вашего позволения я вкратце опишу укрепления.

– Безусловно, – согласился принцепс.

Амара выступила вперед, поднялась на возвышение с песчаным столом. Остальные подошли ближе, чтобы лучше видеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги