— Eles chegaram finalmente à questão principal, senhor, a reunião em Iedo. Pedem que seja adiada por mais trinta dias, para serdaqui a cinqüenta dias, a contar de hoje... as palavras exatas são as seguintes: o xógum já terá voltado de Quioto a esta altura, e mandou o Conselho de Anciãos comunicar aos ministros estrangeiros que lhes concederá uma audiência nesse dia.
A fim de ganhar tempo para pensar, Sir William gritou:
— Lun!
O chinês apareceu no mesmo instante e Sir William ordenou:
— Chá!
As bandejas chegaram em poucos segundos. E também charutos, rapé, fumo para cachimbo. Não demorou muito para que a sala ficasse impregnada de fumaça, todos tossindo, enquanto Sir William avaliava suas opções.
Primeiro e acima de tudo, estou provavelmente lidando com funcionários de baixo nível, o que significa que qualquer coisa acertada aqui será alvo de negociações adicionais. Depois, com toda certeza, os cinqüenta dias serão prolongados para dois meses, talvez mesmo três, mas se tivermos uma audiência com o poder supremo, sob a liderança britânica, é claro, daremos um passo à frente permanente. Na verdade, não me importo com um adiamento para três meses, até quatro. A esta altura, já terei a aprovação de lorde Russell para a guerra, os reforços estarão a caminho, da índia e Hong Kong, o almirante receberá sua autorização, e contaremos com as forças necessárias para atacar, capturar e fortificar Iedo, se a situação chegar a esse ponto.
Eu poderia dizer que devemos ter a reunião planejada, e depois o encontro com o xógum. Seria melhor assim, mas tenho a impressão de que eles não querem contrariar os desejos do místico xógum, e vão nos engabelar mais uma vez. Johann avisou:
— O porta-voz diz que é hora de se despedirem, já que ficou tudo acertado.
— Não há nada acertado. Não é possível conceder uma extensão de trinta dias, por muitos motivos. Já marcamos uma data para a reunião com o Conselho de Anciãos, que terá de ocorrer como foi planejado. O encontro com o xógum será vinte dias depois.
Depois de uma hora de suspiros, silêncios consternados e rudes comentários anglo-saxões, Sir William resolveu ceder um pouco e chegou a um compromisso intermediário: a reunião com o Conselho de Anciãos ocorreria como planejado, mas o encontro com o xógum seria vinte depois. Quando tornou a ficar a sós com William, Johann comentou:
— Eles não vão cumprir o que combinaram.
— Sei disso. Mas não importa.
— Sir William, meu contrato termina dentro de dois meses. Não vou renová-lo.
— Não posso dispensar seus serviços pelo menos por mais seis meses — respondeu Sir William, incisivo.
— É tempo de voltar para casa. Haverá um banho de sangue aqui, muito em breve, e não quero minha cabeça espetada na ponta de um chuço.
— Aumentarei seu salário em cinqüenta libras por ano.
— Não é o dinheiro, Sir William. Estou cansado. Noventa e oito por cento de toda a conversa não passam de conversa fiada. Não tenho mais a menor paciência para peneirar o joio do trigo do barril de esterco.
— Preciso de você para essas duas reuniões.
— Elas nunca vão ocorrer. Mais dois meses, depois caio fora, o dia exato está no contrato. Sinto muito, Sir William, mas será o fim. Agora, se me dá licença, vou me embriagar.
Ele se retirou. Sir William voltou à sua sala, foi até a janela, esquadrinhou o horizonte. Era quase o pôr-do-sol agora. Nenhum sinal da esquadra. Por Deus, espero que todos estejam sãos e salvos. Devo encontrar algum meio de manter Johann. Tyrer não estará preparado pelo menos por mais um ano. E em quem eu poderia confiar? Mas que droga!
A luz do sol poente ainda iluminava a sala de poucos móveis, mas não era o suficiente para se ver direito. Por isso, ele acendeu um lampião a óleo, ajustando o pavio de forma meticulosa. Havia pilhas de despachos na mesa, sua edição de All the Year Round, há muito lida, de capa a capa, assim como todos os jornais trazidos pelo último navio de correspondência, e vários números de Illustrated London News e Punch. Sir William pegou o exemplar de Pais e Filhos, de Turguenev, em russo, enviado por um amigo na corte de São Petersburgo, e que estava entre vários livros em inglês e francês. Começou a ler, mas não conseguia se concentrar. Por isso, largou-o e iniciou a segunda carta do dia para o governador de Hong Kong, relatando os detalhes da reunião de hoje e pedindo um substituto para Johann. Lun entrou, sem fazer barulho e fechou a porta.
— O que é, Lun?
Lun aproximou-se da mesa, hesitou, mas acabou dizendo, em voz baixa:
— Senhor, ouvi que vai haver problemas, grandes problemas, muito em breve, na Casa Grande de Iedo.
Sir William fitou-o, surpreso. Casa Grande era como os criados chineses chamavam a legação em Iedo.
— Que problemas? Lun deu de ombros.
— Problemas.
— Quando?
Lun tornou a dar de ombros.
— Uísque com água, senhor?
Sir William acenou com a cabeça, pensativo. De vez em quando Lun lhe sussurrava rumores, com uma fantástica capacidade de acertar. Ele observou o chinês ir até o aparador e preparar o drinque, do jeito como gostava.