Raiko desdobrara uma xilogravura, um retrato. Dele. A legenda dizia: O Bakufu oferece uma recompensa de dois koku pela cabeça deste ronin de Choshu assassino, que usa muitos nomes, um dos quais é Hiraga.

Baka! — exclamara Hiraga, através dos dentes semicerrados. — Parece comigo? Como é possível? Nunca deixei pintarem um retrato meu.

— Sim e não. Os artistas têm memória longa, Hiraga-san. Quem sabe um dos samurais na luta? A menos que alguém mais próximo de você seja um traidor. Também é ruim que pessoas importantes estejam à sua procura. Anjo, é claro, mas agora Toranaga Yoshi também.

Hiraga sentira um calafrio, especulando se a cortesã Koiko fora traída ou era a traidora.

— Por que ele?

Raiko dera de ombros.

— Ele é o chefe da serpente, quer goste ou não. Sonno-joi, Hiraga-san, mas não atraia o inimigo Bakufu para cá. Quero esta cabeça nos meus ombros.

Durante toda a noite, Hiraga preocupara-se com o cartaz e o que fazer a respeito. Agora, deixou que Fujiko lhe servisse mais saquê e comentou:

— Esse Taira me espanta, Ori.

— Por que perder tempo com ele? Mate-o.

— Mais tarde, não agora. Observar a ele e aos outros, testá-los, tentar adivinhar suas reações, é como um jogo de xadrez em que as regras mudam constantemente. É fascinante... depois que a gente se acostuma ao fedor.

— Devemos fazer esta noite o que eu queria fazer antes: matá-lo, jogar o corpo perto da casa da guarda e deixar que eles levem a culpa.

Irritado, Ori passou a mão direita pelos fios curtos que já cobriam sua cabeça raspada e o rosto, o ombro esquerdo enfaixado, o braço ainda numa tipóia.

— Amanhã estarei raspado de novo, e voltarei a me sentir como um samurai... Raiko tem um barbeiro em quem pode confiar. Mas raspado ou não, Hiraga, esta indolência forçada está me enlouquecendo.

— E seu ombro?

— O ferimento está limpo. Coça, mas é uma boa coceira. — Ori levantou o braço até a metade. — Não consigo ir além, mas forço um pouco mais a cada dia. Seria difícil usar numa luta. Karma. Mas se matássemos o gai-jin Taira não haveria risco nenhum para nós nem para a casa. Você disse que ele é tão retraído que não contou a ninguém que vinha até aqui.

— É verdade, mas ele pode ter comentado com alguém e é isso o que não compreendo. Os gai-jin são imprevisíveis. Vivem mudando de idéia, dizem uma coisa e, depois, fazem o oposto exato, mas não por cálculo, não como fazemos, não como nós.

Sonno-joi! Matá-lo deixaria os gai-jin furiosos. Devemos fazer isso na próxima vez em que ele vier aqui.

— Faremos, só que mais tarde... ele é muito valioso por enquanto. Vai revelar os segredos deles, como humilhá-los, como matá-los às centenas e milhares... depois que os tivermos usado para humilhar e destruir o Bakufu.

Hiraga tornou a levantar o copo. No mesmo instante, Fujiko encheu-o, sorrindo para ele.

— Estive até no escritório do líder de todos os ingleses, a cinco passos dele. Estou no centro da autoridade dos gai-jin. Se ao menos eu compreendesse melhor a língua deles...

Hiraga era cauteloso demais para revelar a Ori a verdadeira extensão de seu conhecimento ou como persuadira Tyrer a tirá-lo do prédio da legação... ainda mais na presença daquela mulher.

Enquanto reabastecia os copos, ao longo da noite, sorrindo, sempre atenciosa, jamais interrompendo, Fujiko escutava avidamente, embora desse a impressão de que não prestava a menor atenção, querendo fazer uma centena de perguntas, mas muito bem treinada para interferir.

— Limitem-se a escutar, sorriam e finjam que são estúpidas, apenas um brinquedo — diziam todas as mama-sans para suas pupilas. — Muito em breve eles lhe contarão tudo o que quiserem saber, sem precisar de qualquer estímulo. Escutem e sorriam, observem e lisonjeiem, façam com que se sintam felizes, pois só assim eles se tornam generosos. Jamais esqueçam que um homem feliz é igual a ouro, e o ouro é o único propósito de vocês, a única segurança.

— Em Iedo — acrescentou Hiraga — esse Taira foi muito corajoso, esta noite um covarde. Fujiko, como ele é na cama?

Sorrindo, ela ocultou sua surpresa por alguém poder ser tão indelicado.

— Como qualquer jovem, Hiraga-san.

— Certo, mas como ele é? Está na proporção... homem alto, espada comprida?

— Sinto muito. — Fujiko baixou os olhos, assumiu uma voz humilde. — As damas do mundo dos salgueiros são orientadas para nunca falarem de um cliente com outro, não importa quem seja.

— E nossas regras aplicam-se aos gai-jin? — indagou Hiraga.

Ori riu.

— Não vai conseguir arrancar nada dela, ou de qualquer das outras. Já tentei, Raiko-san veio me censurar por interrogá-las. “Gai-jin ou não, a regra antiga da Yoshiwara sempre prevalece”, disse ela. “Podemos conversar sobre generalizações, mas não sobre qualquer cliente em particular... Baka-neh?” Ela ficou realmente zangada.

Перейти на страницу:

Все книги серии Asian Saga (pt)

Похожие книги