— Ваша задача проста, как удар молотком по голове. Никаких ядов, никаких хитроумных планов, никакой самодеятельности. Засада. Вот здесь, — он ткнул пальцем в точку, где трасса проходила между двумя высотными зданиями. — Узкое место, идеальное для атаки. Вы должны его перехватить. И убить.

Он поднял на них взгляд, и в его глазах не было ничего, кроме холодной, деловой целеустремлённости.

— Не ранить. Не напугать. Не взять в плен. Убить. Мне нужен подтверждённый факт его смерти. Голова на блюде, заплаканные девицы из его гарема, некролог в «Вестнике Акватики» — подойдёт что угодно. Если вы справитесь, мой наниматель щедро вас вознаградит. Вы получите новые документы, деньги и сможете начать новую жизнь где-нибудь на другом материке, разводя трёхглазых кур. Если нет… — он улыбнулся своей фирменной пустой улыбкой, — … то я лично позабочусь о том, чтобы вашей следующей работой стала должность мишеней в тире. Вам всё ясно?

В глазах Моники вспыхнул огонь. Наконец-то. Никаких интриг. Простое, понятное задание. Найти и уничтожить. Это она умела. Это она любила.

— Ясно, — коротко бросила она.

— Мне не нравится этот план, — покачал головой Змей. — Там слишком открытая местность. Да и вообще, Волк — не тот противник, которого можно одолеть в открытой схватке. В этом я уже убедился. И не единожды.

Роберт посмотрел на него с таким выражением, будто разглядывал особо отвратительное насекомое.

— Я предоставлю вам всё необходимое оборудование. Включая аэрокар, снайперские винтовки, гранатомёты и, специально для тебя, Змей, большой и удобный памперс. На всякий случай. А теперь вон. У вас меньше суток на подготовку. Не разочаруйте меня. В третий раз у вас такой возможности уже не будет.

Он отвернулся к окну, давая понять, что аудиенция окончена.

Моника и Змей молча вышли из номера. Одна — с горящими от предвкушения мести глазами. Другой — с лицом человека, которого только что приговорили к смертной казни с отсрочкой исполнения.

Роберт Смит проводил их взглядом и снова улыбнулся.

Всё шло по плану. По его плану.

Эти двое были идеальными инструментами.

Глупыми, предсказуемыми, одержимыми местью.

Они создадут достаточно шума и хаоса, чтобы отвлечь внимание от настоящей игры.

<p>Глава 21</p><p>Ночь сурка</p>

Кабинет вице-президента Ходдимира был его святилищем.

Местом, где холодный, полированный камень стен и стол из чёрного дерева отражали не только бездушный свет энергосберегающих ламп, но и внутренний мир своего хозяина.

Грейдер, бывший начальник полиции, а ныне второй человек в государстве, ненавидел беспорядок. Он ненавидел хаос. Он ненавидел всё, что не укладывалось в стройную, понятную ему систему.

И больше всего на свете он ненавидел Волка.

Этот человек был живым воплощением хаоса. Ходячей аномалией в дурацкой чёрной шляпе и плаще, которая врывалась в отлаженные механизмы цивилизации и с весёлым уханьем разносила их на запчасти. Он был не просто проблемой. Он был экзистенциальной угрозой всему, во что верил Грейдер.

Вице-президент мерил шагами свой безупречный кабинет, его лакированные туфли бесшумно ступали по мраморному полу. За панорамным окном раскинулся Ходдимир — город, который он, Грейдер, за годы службы в полиции вырвал из лап анархии и бандитизма. Город, который теперь снова оказался под угрозой из-за одного-единственного человека.

На столе тихо пискнул селектор.

— Сэр, — раздался из динамика голос помощника, — на защищённой линии агент Смит. Соединять?

— Немедленно, — бросил Грейдер, останавливаясь у стола и скрещивая руки на груди.

На небольшом экране на столе появилось лицо Роберта Смита.

Как всегда, безупречно-непримечательное.

Слегка загоревший мужчина средних лет в рубашке туриста, с лёгкой щетиной и вежливой, пустой улыбкой. Он мог быть кем угодно: бухгалтером в отпуске, коммивояжёром, серийным убийцей. Эта многовариантность раздражала Грейдера, но он ценил Смита за одно — за эффективность.

— Роберт, — коротко кивнул вице-президент.

— Доброго вечера, сэр, — отозвался Смит. На заднем плане виднелся интерьер недорогой гостиницы. — Надеюсь, не отвлекаю вас от государственных дел?

— Перестаньте паясничать, Смит. Докладывайте. Вы ведь не звоните мне, чтобы обсудить погоду на Акватике. Хотя, судя по вашему виду, вы как раз загорали.

— Отдых — неотъемлемая часть эффективной работы, сэр, — улыбка Смита стала шире, но глаза остались холодными. — Однако у меня есть новости, которые могут вас заинтересовать. Наш объект собирается посетить одно весьма любопытное мероприятие.

Грейдер напрягся.

— Какое ещё мероприятие?

— Ежегодный съезд глав ведущих корпораций. Самые влиятельные и богатые люди планеты соберутся в одном месте, чтобы обсудить, как сделать себя ещё влиятельнее и богаче. И наш общий друг, капитан Волк, получил туда персональное приглашение.

Грейдер почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он представил себе Волка в одном зале с главами «Мехи», «Техноса», «Киберкорпа»… Это всё равно что запустить лису в курятник. Только эта лиса обладает способностями суперсолдата, скверным характером и, вероятно, ядерной боеголовкой в кармане.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волк и его волчицы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже