А Уэнделл вернулся на свое место у окна, чтобы понаблюдать за событиями оттуда.

В здании вокзала Джон горячо спорил с девушкой в справочном бюро:

– Но должен же быть какой-то способ остановить поезд!

Лиз ходила туда-сюда и нервно накручивала волосы на палец.

– Подождите минутку, – сказала девушка и стала пристально смотреть на экран компьютера, стоявшей перед ней.

– Вы не понимаете, – продолжал Джон, – в этом поезде мои кот и собака!

– Пожалуйста, подождите с вашим котом и вашей собакой, пока я пытаюсь выяснить, что происходит, – ответила девушка, озадаченная сообщением, появившимся на экране.

Гарфилд и Оди вбежали в зал ожидания, а Хэппи пытался их догнать. Когда телеведущий завернул за угол, то натолкнулся на стену из ярко-красных пиджаков. Братья Ордена Енота, ничуть не менее веселые, чем были при въезде в город, толпились в ожидании посадки на поезд.

Хэппи Чэпмен натолкнулся на стену людей и отпрянул назад. Может, это кофе ударило ему в голову, а может, он просто сошел с ума, но вокруг он видел только тридцать Гарфилдов, уютно расположившихся на головах мужчин в красных пиджаках. Через мгновение Хэппи одну за другой начал сшибать шапки на пол.

– Эй! Что за... Купи себе свою шапку, охламон! – заорал брат Марк. Все братья были готовь! пуститься в рукопашную. Хэппи поднял голову и увидел, что Гарфилд с Оди нырнули в дверь рядом с билетной кассой. В этот момент его окружили рассерженные Еноты и стали угрожающе приближаться.

И тут в голову Хэппи пришла идея, и теперь он точно знал, как ему выпутаться из этой ситуации.

– Зигги-загги, зигги-загги! Заг! Заг! Заг! – заорал он.

Еноты в остолбенении замерли на месте.

– Брат! – радостно закричал Рой.

– Зигги-загги, зигги-загги! Заг! Заг! Заг! – Еноты хором прокричали свой официальный девиз и стали шумно шлепать друг друга по спинам. Хэппи воспользовался этой возможностью, чтобы выбраться из толпы, и помчался к билетным кассам.

Джон и Лиз не могли не заметить суеты, возникшей в противоположном конце зала ожидания. Они увидели Хэппи, который махал на прощанье рукой группе шумных мужчин, и побежали за ним.

Гарфилд и Оди очутились в большом темном помещении, до потолка заставленном чемоданами, коробками и сумками для гольфа. Приятели быстро, насколько им позволяли маленькие лапки, побежали мимо стеллажей с багажом, перепрыгивая через сумки и пролезая под ними.

– Думаю, мы оторвались от этого психа, – сказал Гарфилд, тяжело дыша. – Пойдем сюда.

Они завернули за угол, и тут перед ними вырос Хэппи. В руках он держал электроошейник и ухмылялся, словно психопат.

– Куда собрались? – спросил он спокойным голосом. Хэппи столкнул большой чемодан на пол, отрезав приятелям путь к отступлению.

Псих – это еще мягко сказано. Гарфилд и Оди съежились от страха – они были зажаты между стеной и горой чемоданов, накренившейся словно Пизанская башня.

– Думали, что убежали от Хэппи Чэпмена? Нет, глупые, вонючие животные, вам никогда не справиться со мной! – кричал ведущий, угрожающе размахивая ошейником. – Посмотрим, понравятся ли тебе разряды тока, бьющие твою тонкую собачью шею! – Хэппи резко нагнулся к Оди, схватил вырывающегося пса за шкирку и попытался надеть на него ошейник.

Гарфилд вспомнил, как Оди защитил его от Луки, и, ни секунды не колеблясь, толстый рыжий кот с громким шипением отважно прыгнул на Хэппи. Ведущий небрежно отбросил кота. Гарфилд шлепнулся на скользкий пол и проехал несколько метров. Он остановился только тогда, когда во что-то уперся. Кот разглядел сначала четыре лапы, а потом и всего питбуля, с которым виделся в приюте.

– Спанки? А ты что здесь делаешь?

– Я должен был увидеть своими собственными глазами, – ответил Спанки, – как кот будет спасать собаку.

Рядом со Спанки сидел Сэр Саймон.

– Один за всех и все за одного! – объявил черно-белый кот, потрясая в воздухе кулачком.

Удивлению Гарфилда не было предела, когда вокруг он увидел сотни кошек, собак, мышей и крыс, заполонивших багажное отделение. Из моря глаз- бусинок вышел Луис и встал на задние лапки:

– Я же говорил, что жир нам не помешает, высокомерный дурак!

– Нет! – закричал Гарфилд. – Я хочу жить!

– Я не тебе, Гарфилд, – сказал Луис, закатывая глаза. – Я ему!

И животные стали приближаться к Хэппи. Тот оглянулся и увидел, что находится в плотном кольце зверей. Их лай и рычание окончательно лишили Хэппи мужества.

– Что здесь происходит? – завопил он. – Я дрессирую таких, как вы! Я хозяин таких, как вы! Вам ни за что не справиться со мной! Ведь я Хэппи Чэпмен!

Не осознавая, что делает, Оди прыгнул вперед и больно укусил Хэппи за ногу.

– А ну назад, глупая псина! – завопил Хэппи. Он уже почти надел электроошейник на Оди.

Гарфилд повернулся к животным и поднялся на задние лапы.

– Давайте-ка зададим ему жару! – воинственно скомандовал полосатый рыжий кот.

Животные ринулись к злодею, и мохнатая волна накрыла его с головой. Лапы, уши и хвосты торчали отовсюду.

Перейти на страницу:

Похожие книги