| importance, and you always have done, on the so-called purity of blood! You fail to recognize that it matters not what someone is born, but what they grow to be! Your dementor has just destroyed the last remaining member of a pure-blood family as old as any - and see what that man chose to make of his life! I tell you now- take the steps I have suggested, and you will be remembered, in office or out, as one of the bravest and greatest Ministers of Magic we have ever known. Fail to act - and history will remember you as the man who stepped aside and allowed Voldemort a second chance to destroy the world we have tried to rebuild!" | Корнелиус! И вы придаёте слишком много значения - и всегда придавали - так называемой чистоте крови! Вы не понимаете, что важно не то, каким человек родился, а то, каким он стал! Вот только что ваш дементор уничтожил последнего представителя одной из самых старых чистокровных семей - а посмотрите, чем занимался этот человек! Говорю вам - примите меры, которые предлагаю я, и вас будут помнить, и в министерстве, и вне его, как одного из самых храбрых и великих министров магии. В случае же вашего бездействия история запомнит вас как человека, который остался в стороне и дал Вольдеморту ещё один шанс разрушить тот мир, над восстановлением которого мы все так долго трудились! |
| "Insane," whispered Fudge, still backing away. "Mad." | - Сумасшествие, - прошептал Фудж, продолжая пятиться от Думбльдора, - безумие... |
| And then there was silence. Madam Pomfrey was standing frozen at the foot of Harry's bed, her hands over her mouth. Mrs.Weasley was still standing over Harry, her hand on his shoulder to prevent him from rising. Bill, Ron, and Hermione were staring at Fudge. | Воцарилось молчание. Мадам Помфри замерла у постели Гарри, прижимая руки ко рту. Миссис Уэсли застыла, склонившись над Гарри. Её рука лежала у него на плече, не давая подняться. Билл, Рон и Гермиона широко открытыми глазами взирали на Фуджа. |
| "If your determination to shut your eyes will carry you as far as this, Cornelius," said Dumbledore, "we have reached a parting of the ways. You must act as you see fit. And I - I shall act as I see fit." | - Коль скоро вы твёрдо намерены закрыть глаза на происходящее, Корнелиус, - промолвил Думбльдор, - то с этого момента наши пути расходятся. Вы будете действовать так, как вы считаете нужным. А я... я буду действовать так, как я считаю нужным. |
| Dumbledore's voice carried no hint of a threat; it sounded like a mere statement, but Fudge bristled as though Dumbledore were advancing upon him with a wand. | В голосе Думбльдора не было ни намёка на угрозу, его слова прозвучали как простая констатация факта, однако, Фудж вздрогнул, словно Думбльдор надвигался на него с палочкой в руках. |
| "Now, see here, Dumbledore," he said, waving a threatening finger. "I've given you free rein, always. I've had a lot of respect for you. I might not have agreed with some of your decisions, but I've kept quiet. There aren't many who'd have let you hire werewolves, or keep Hagrid, or decide what to teach your students without reference to the Ministry. But if you're going to work against me -" | - Вот что, послушайте-ка, Думбльдор, - Фудж грозно покачал пальцем, - я всегда предоставлял вам полную свободу действий. Я очень уважаю вас. Хоть я и не был согласен с некоторыми вашими решениями, но я молчал. Немногие министры позволили бы вам нанимать на работу оборотней, держать в школе Огрида, решать, чему учить, а чему не учить школьников, безо всякого вмешательства со стороны министерства. Но если вы вознамеритесь действовать против меня... |
| "The only one against whom I intend to work," said Dumbledore, "is Lord Voldemort. If you are against him, then we remain, Cornelius, on the same side." | - Единственный, против которого я намерен действовать, - не теряя спокойствия, ответил Думбльдор, - это Лорд Вольдеморт. Если и вы против него, тогда, Корнелиус, мы остаёмся по одну сторону. |
| It seemed Fudge could think of no answer to this. He rocked backward and forward on his small feet for a moment and spun his bowler hat in his hands. Finally, he said, with a hint of a plea in his voice, "He can't be back, Dumbledore, he just can't be." | На это Фудж не нашёлся, что ответить. Некоторое время он стоял, раскачиваясь на подошвах своих маленьких башмаков и вертя в руках котелок. Наконец, он, с затаённой мольбой в голосе, произнёс: Не может быть, чтобы он вернулся, Думбльдор, не может... |
| Snape strode forward, past Dumbledore, pulling up | Злей стремительно обогнул Думбльдора, по |