Альбус обдумывает сказанное. Он наконец видит то, что сотворил со своим другом.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (из-за кулис)

Альбус? Альбус Поттер, Скорпиус Малфой. Вы там вместе? Потому что я советую вам там не быть.

Альбус смотрит на Скориуса, он достает мантию-невидимку из своей сумки.

АЛЬБУС: Быстро. Нам нужно спрятаться.

СКОРПИУС: Что?

АЛЬБУС: Скорпиус, посмотри на меня.

СКОРПИУС: Это мантия-невидимка? Джеймса, не так ли?

АЛЬБУС: Если она нас найдет, нас разлучат навеки. Пожалуйста. Я не понимаю. Пожалуйста.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (из вне, пытаясь дать им еще шанс): Я собираюсь войти.

Профессор Макгонагалл входит в комнату с Картой Мародеров в руках. Мальчики исчезли под мантией. Она оглядывается, сердитая.

Так где же они… Никогда не любила эту вещь, и вот она шутит надо мной.

Она думает. Смотрит на карту. Высчитывает, где они должны быть, затем осматривает комнату.

Обьекты на карте движутся, так как мальчики пытаются уйти от неё. Она видит, где они прячутся, она блокирует им путь, но они уворачиваются.

Если бы не… Если бы не мантия твоего отца…

Она возвращается к карте. Она смотрит на мальчиков. Улыбается.

Что ж, если я не вижу тебя, я не вижу тебя.

Она покидает сцену. Мальчики скидывают мантию. Мгновение они сидят молча.

АЛЬБУС: Да, я украл ее у Джеймса. У него просто красть, код на его чемодане это дата покупки его первой метлы. Я подумал, что с мантией проще будет не попасться на глаза хулиганам.

Скорпиус кивает головой

Мне жаль твою маму. Мы о ней толком и не говорили… Но я надеюсь, ты знаешь… Мне жаль… Эта вся чепуха… Что с ней случилась… С тобой.

СКОРПИУС: Спасибо.

АЛЬБУС: Мой отец сказал, он сказал, что ты был этим темным облаком вокруг меня. Мой отец начал думать, и я только знаю, что мне пришлось держаться от тебя в стороне, и если бы я этого не сделал, отец сказал, что он бы -

СКОРПИУС: Твой отец считает, что слухи правдивы…я сын Волан-де-Морта?

АЛЬБУС (кивает): Его отдел в данный момент занимается изучением этого.

СКОРПИУС: Хорошо. Пускай. Порой… порой, меня посещают мысли, что это правда.

АЛЬБУС: Нет. Это неправда, и я скажу, почему. Потому что я не думаю, что сын Волан-де-Морта был бы добрым — а ты добрый, Скорпиус. От макушки до пальцев на ногах добрый. Я верю, что Волан-де-Морт не мог иметь такого сына, как ты.

.Скорпиуса трогают эти слова.

СКОРПИУС: Это прекрасно. Это прекраснейшее, что можно говорили.

АЛЬБУС: И я должен был сказать это давным-давно. Ты лучший человек из всех, кого я знаю. И ты не… не можешь… удержать меня… Ты делаешь меня сильнее… Когда папа разделил нас… без тебя…

СКОРПИУС: Мне не очень-то нравилась жизнь без тебя тоже.

АЛЬБУС: И я понимаю, я всегда буду сыном Гарри Поттера, и я перевариваю это у себя в голове. И я знаю, по сравнению с твоей моя жизнь была довольно хорошей на самом деле, и что он и я, нам относительно повезло и…

СКОРПИУС (перебивая): Альбус, извиняться за это поразительная грубость, но ты снова начал говорить о себе больше, нежели обо мне, и, возможно, лучше пойти за тобой, пока ты впереди.

Альбус улыбается и протягивает руку.

АЛЬБУС: Друзья?

СКОРПИУС: Навсегда.

Скорпиус протягивает свою руку, Альбус тянет Скорпиуса в объятия.

Ты сделал это во второй раз.

Мальчики разрывают объятия и улыбаются.

АЛЬБУС: Но я рад, что у нас был этот спор, потому что он дал мне очень хорошую идею.

СКОРПИУС: Насчет чего?

АЛЬБУС: Идея о втором задании. И унижении.

СКОРПИУС: Ты все еще толкуешь о путешествиях в прошлое? Нам что, повторить прошлый разговор?

АЛЬБУС: Ты прав. Мы неудачники. Мы превосходно умеем проигрывать, и мы должны использовать этот навык. Неудачники — отличные учителя для неудачников. А единственный способ выучить кого-то этому — унижение. Мы должны унизить его. Мы это и сделаем во втором задании.

Скорпиус долго думает, а затем улыбается.

СКОРПИУС: Это действительно хорошая стратегия.

АЛЬБУС: Я знаю.

СКОРПИУС: И эффектная. Унизить Седрика, чтобы спасти Седрика. Умно. А Роуз?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Похожие книги