— Именно, — киваю, откинувшись в кресле. — Вокруг мест, где будут жить ваши преподаватели, установят такие же защитные артефакты, только намного больше. Это поле непробиваемо для огнестрела и большинства магических атак.

Хлестаков явно не ожидал такого поворота. Его самодовольная маска трескается, а растерянность вылезает наружу.

Ректор, напротив, расплывается в удивлённой улыбке.

— Ну, я думаю, все вопросы сняты. Это впечатляющее вложение в безопасность наших сотрудников.

Киваю:

— Это моя ответственность, Ваше Превосходительство. Я не могу поступить иначе.

Хлестаков, всё ещё пытаясь сохранить лицо, делает неуверенную попытку возразить:

— Но… это всё равно кажется сомнительным.

Ректор останавливает его поднятой рукой, и его голос становится твёрже:

— Если общежитие или квартиры наших преподавателей будут под такой защитой, что ещё мы можем желать? Риски при работе в полях, конечно, остаются. Но преподаватели берут их на себя, зная о таких условиях.

Хлестаков вздыхает, его лицо заметно мрачнеет. Очевидно, он огорчён, но возразить уже нечего. Планы сорвать стажировку явно трещат по швам.

Я с вежливой улыбкой протягиваю Хлестакову артефакт:

— Это лишь образец защиты, которой будет обустроено общежитие преподавателей, Ефрем Никитич. Если интересно, попробуйте в полевых условия разбить поле всеми известными вам методами. Если вам это удастся… ну, скажем так, это будет стоить больших усилий.

Мои слова звучат спокойно, но намеренный акцент на последней фразе заставляет Хлестакова ещё сильнее нахмуриться. Он берёт артефакт, разглядывая его, в глазах виден налёт раздражения.

Уже вставая, добавляю:

— Только сами не пораньтесь — у силовых полей есть рикошет.

<p><strong>Глава 12 </strong></p>

Резиденция бояр Хлестаковых, Москва

Ефрем Хлестаков возвращается домой хмурый и измотанный. Куртку он сбрасывает на первый попавшийся стул, не утруждая себя поиском вешалки. По дороге в кабинет главы рода он грубо отталкивает служанку, которая мешалась на пути, и шагает дальше, даже не обернувшись.

В кабинете его уже ждёт глава рода — Радий Хлестаков. Он сидит за массивным дубовым столом, заваленным бумагами и папками.

Радий выглядит сосредоточенным, но уголки его губ тронула лёгкая улыбка. Это невозможно не заметить — моржовые усы слегка приподнялись.

— Ну что, начальник безопасности Магической Академии? — бросает он, даже не удостоив племянника полноценного взгляда. Говорит спокойно, не отрываясь от чтения. — Как успехи?

Ефрем морщится, не желая произносить очевидное.

— Не получилось. Ректор всё-таки одобрил стажировку.

Радий едва заметно усмехается, не удивленный провалом племянника, и медленно откладывает бумаги на стол. Затем, не торопясь, начинает поглаживать бороду, обдумывая ситуацию. Его взгляд, задумчивый и тяжёлый, останавливается на Ефреме.

— Хм… предсказуемо, — протягивает он глухо. — Ломоносову выгодно провести стажировку преподавателей в иномирье. Это редкий шанс выделиться. Никто ещё этого не делал, Ефрем. Ни один вуз. А телепат Данила… — продолжает Радий, прищурившись, — единственный, кто может предложить реальный доступ к иным мирам. Ну, если не считать Аномалий и затухающих Будовских порталов. Это не просто стажировка, Ефрем. Это возможность для Академии выйти на новый уровень. Такой, который раньше казался недосягаемым. Молодой Филинов открывает двери туда, куда остальные даже не думали заглянуть. Это делает его ключевой фигурой. И, к сожалению, ректор это понимает. Понимаешь, насколько это серьёзно?

Ефрем напрягается, его лицо мрачнеет:

— Понимаю. Филинов обладает важным ресурсом, который делает его опасным для нас.

— Да-да, но вообще твой провал — это ещё не конец, — говорит Радий, насмешливо глядя на Ефрема. — По-честному, я и не слишком надеялся, что твоя претензия к безопасности стажёров сработает, — продолжает он, усмехнувшись. — Но мы ещё можем подловить Филинова. Наша разведка раздобыла кое-что интересное.

— Что именно? — Ефрем пытается не обращать внимания на едкие слова дяди. Он уже привык к его вечно пренебрежительному тону. Всё, что нужно, — перетерпеть. А позже можно будет снять напряжение, отыгравшись на каком-нибудь простолюдине.

— Ханьский принц Го Джи пригласил телепата на охоту ещё во Владивостоке, — начинает Радий с лёгкой ухмылкой, будто эта информация — его личная победа. — Охота будет на аномальных зверей. Намечена на весну. Масштабное событие, Ефрем. — Радий отклоняется назад, сцепляя пальцы, и самодовольно смотрит на племянника. — Я уже договорился с принцем Го Джи, чтобы наши представители тоже приняли участие.

Ефрем кривит губы, не улавливая мысль дяди:

— И что мы собираемся там делать?

— Всё просто, — ухмыляется Радий. — Во-первых, понаблюдаем за графом Данилом и поищем его слабости. Они есть у всех, нужно только время, чтобы их найти. А если представится шанс, начнём строить план, как от него избавиться. Принц Го Джи, говорят, тоже не слишком доволен этим выскочкой. Но пока будем осторожны. Действовать будем в зависимости от настроения принца.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Телепата

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже