Двое охранников ухватили ее за локти и повели прочь от беседующих у поста медсестер.

— Стоять!

Обернувшись, Кейт увидела женщину, припустившую к ним бегом, — молодую, наверное, чуть за двадцать. И одета так… неправильно, провокационно, что ли, будто кролик из «Плейбоя». Здесь она выглядела явно не к месту.

— Я ее забираю, — безапелляционно заявила женщина охране.

— Вы кто?

— Наоми. Я работаю на мистера Слоуна.

— Ни разу о таком не слыхал. — Охранник, явно выступающий тут за командира, указал другому: — Эту тоже берем.

— Только посмейте, и горько пожалеете, — изрекла Наоми. — Вызывайте. Я подожду. Попросите своего босса позвонить мистеру Слоуну.

Охранники переглянулись.

Наоми сграбастала одну из раций.

— Я сама, — щелкнула кнопкой. — Это Наоми, мне нужно поговорить с мистером Слоуном.

— Минуточку.

— Слоун.

— Это Наоми. Я веду к вам девицу, а тут шайка охранников нас домогается.

— Погоди. — Голос Слоуна, отдалившись от микрофона, произнес: — Вели своим шутам гороховым прекратить донимать моих людей.

На связь тотчас же вышел другой голос.

— Здесь капитан Чжао. Кто это?

Наоми попыталась сунуть рацию обратно в руки охранника, но тот попятился, шарахнувшись, будто от прокаженной. Наоми швырнула аппарат командиру.

— Удачи. — И, схватив Кейт, вполголоса проговорила: — Тихо, следуй за мной.

Она повела Кейт прочь от охранников, отчаянно пытавшихся попросить прощения у человека из рации.

Они свернули направо, потом налево, прошли по очередному пустующему коридору. Оказавшись перед двустворчатыми дверьми, Наоми попросила у Кейт бейджик.

— Кто ты? — спросила та.

— Это неважно. Я здесь, чтобы помочь тебе вытащить детей.

— Кто тебя послал?

— Тот же, кто послал вам пропуска.

— Спасибо, — только и сказала Кейт.

Женщина кивнула, открыла дверь, и Кейт услышала голоса Ади и Сурьи, разговаривающих внутри. Сердце у нее замерло. Дверь распахнулась — и она увидела обоих сидящими за столом в комнате с белыми стенами. Вбежав, доктор Уорнер присела на корточки — и они без единого слова бросились к ней в объятия, едва не сбив с ног. Они живы. Она сумеет добиться своего. Сумеет их спасти…

И тут Кейт почувствовала, как крепкая рука поднимает ее на ноги.

— Извини, но времени нет. Надо торопиться, — бросила Наоми.

<p>Глава 56</p>

Начальник службы безопасности вернул рацию Дориану.

— Они больше не причинят неприятностей вашей девушке. Прошу за это прощения, мистер Слоун. Столько новых лиц, мы не справляемся…

— Избавь меня от этого. — Дориан обернулся к ученому-ядерщику, доктору Чейзу: — Продолжайте.

— По поводу поставок, полученных с севера… Я не уверен, что мы можем их использовать.

— Почему это?

— В бомбах из Беларуси явно кто-то поковырялся. Будь у нас время, мы, наверное, смогли бы их демонтировать и разобраться.

— И что у нас в остатке? — осведомился Дориан.

— Украинские и российские устройства выглядят нормально, только староваты. А поставки из Китая как с иголочки, совсем свежесобранные. Как вам?..

— Это несущественно. Сколько?

— Давайте посмотрим, — Чейз взглядом пробежал распечатку. — В общей сложности сто двадцать шесть боеголовок. И большинство крайне большой мощности. Не помешало бы знать мишень, а помимо этого, я не могу сказать…

— Что с нашими портативными ядерными зарядами?

— Ах да, они уже готовы.

Доктор Чейз сделал знак ассистенту в другом конце комнаты. Молодой человек удалился и вскоре вернулся с огромным серебристым яйцом в руках размером чуть поменьше магазинной тележки. Обхватить его ассистенту удавалось едва-едва, и потому он нес скользкое яйцо будто охапку дров, откинувшись назад, чтобы оно не выкатилось из его подставленных рук. Дошагав до стола, он поставил яйцо и отступил, но оно, немного покачавшись, покатилось к краю. Бросившись вперед, ассистент удержал его ладонью.

Сунув руки в карманы, доктор Чейз кивнул разок Дориану и выжидательно улыбнулся.

Дориан воззрился на яйцо, будто хотел испепелить его взглядом, а потом снова на доктора Чейза.

— Это еще что за чертовщина?

Вытащив руки из карманов, ученый шагнул к яйцу, указывая на него:

— Это портативное устройство, которое вы заказывали. Оно весит семь целых четыре десятых килограмма, или около шестнадцати фунтов. Больше убавить мы не могли, — покачал он головой, — зато уложились раньше времени.

Дориан откинулся на спинку кресла, переводя взгляд с яйца на ученого и обратно.

Ядерщик подошел поближе к устройству, разглядывая его изучающим взором.

— А что, разве что-то не так? У нас есть другое…

— Портативность. Мне нужны две портативные бомбы.

— О так это она и есть! Вы же видели, как Харви ее нес. Ну да, малость громоздкая, но…

— Учитывая расстояние, да в рюкзаке — это отнюдь не то золотое яйцо, которое может снести гусыня. Сколько вам потребуется времени, чтобы сделать его поменьше, скажем, такое, чтобы вполне уместилось — тут ключевое слово, доктор — в дипломат?

— Гмм, ну… вы же не говорили… — Яйцеголовый оглядел яйцо.

— Сколько? — с напором повторил Дориан.

— Пару дней, если…

— Мистер Слоун, у нас проблема на электростанции. Вы должны увидеть это.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Тайна происхождения

Похожие книги