Потом вы обходите развалины, все комнаты жилого модуля и окончательно убеждаетесь в том, что, кроме вас, выживших не осталось.
Теперь остается только ждать. Если у вас записано одно из ключевых слов: «гиперзонд» или «ретранслятор» — (109).
Если нет — (200).
93
Поверхность металлического контейнера гладкая, как стекло, но по бокам есть крепления, за которые его поднимают краном. Хватаясь за них, вы забираетесь наверх и влезаете на крышу. Монстра не видно и вы поздравляете себя с удачной идеей.
Снизу раздаются цокающие звуки, как будто кто-то постукивает металлом по бетону. И еще один звук, похожий на шум волочащегося по земле тела.
Вы сжимаете рукоятку меча, стараясь дышать ровно и тихо.
Звуки приближаются и вскоре слышатся совсем рядом внизу. Это наверняка монстр. Безумная мысль прокрадывается в голову — что, если обрушиться на него сверху и пронзить мечом?
Решать надо быстро: атакуете — (177) или будете сидеть тихо и подождете, пока он уйдет — (47)?
94
— Где остальные? — успеваете бросить ей вслед, прежде чем медсестра уходит.
— Я слышала, они собираются в холле!
Дверь закрывается, Лейра даже не оборачивается, спеша на помощь к врачу — (39).
95
— Не люблю я все взрывающееся, — недовольно ворчит Тапер, шагая за вами по коридору.
Выйдя из жилого модуля, вы показываете рукой в сторону контейнера, сиротливо стоящего недалеко от ангара. Контейнер все еще прицеплен к ратраку.
— Сейчас подтащу его поближе, — говорите вы, направляясь к нему.
Вскоре контейнер стоит у входа. Таскать топливо отправляетесь вы, Тапер и Сайпл, а Синти, как всегда, берет на себя руководящую роль, подбадривая вас. Заодно она смотрит по сторонам, держа автомат наготове.
На улице уже почти стемнело и стоит крепкий мороз. Среди всех присутствующих только на вас защитный комбинезон. Открыв контейнер, вы берете сразу по несколько квадратных ящиков, с твердым топливом, похожим на застывшую смолу. Тапер и Сайпл с трудом тащат каждый по ящику. Их все заносят в жилой модуль и складывают по обе стороны коридора вдоль стены.
Первым сдается Тапер. Переступив порог с очередным ящиком, он спотыкается и растягивается на полу. Вставать бурильщик не спешит, тихо ругаясь последними словами. Вскоре устает Сайпл. Он просто садится на один из ящиков и заявляет, что больше не в состоянии что-то таскать.
Вы перетаскиваете ящики еще минут пятнадцать, поражая всех своей выносливостью.
— Правду говорят о силе тех, кто вырос в условиях повышенной гравитации, — завистливо высказался Тапер. — Жаль, я не родился на Кремне!
Но и у вас существует предел физических сил. Поставив очередной ящик у стены, вы понимаете, что еще немного и мышцы сведет судорогой (потеряйте 2 ЗДОРОВЬЯ).
Сайпл берет реакторное масло, хранящееся в специальной кладовой в жилом модуле. Баночки с ним держат подальше от самого реактора, так как масло быстро портится от радиации. Облив им крайние ящики, он объявляет, что все готово.
— Кстати, я чертовски голоден, — заявляет Тапер. — Пошли, поедим, на пустой желудок уже руки не поднимаются!
Сайпл и Синти его поддерживают, и вам остается только отправиться вместе с ними — (79).
96
— Я тоже здесь постою, — объявили вы, отвечая на незаданный вопрос.
Синти равнодушно пожимает плечами и, взяв плазмоизлучатель наизготовку, осторожно идет вдоль контейнеров.
Вычеркните из списка ключевых слов «Синти» и уменьшите АУРУ на 1.
Чем дальше она отходит от вас, тем более плавными становятся ее движения. В полутьме склада она становится похожей на кошку, выслеживающую добычу.
— Я… п-постою у выхода, — запинаясь, сообщает Рид и, не дожидаясь ответа, направляется к воротам склада.
Вы прекрасно понимаете, что он просто боится и ищет возможность оказаться подальше отсюда. Рид отходит от вас буквально на несколько шагов, поравнявшись с одним из контейнеров. Вы уже собираетесь что-то ему сказать, как вдруг ваше внимание привлекает нечто странное.
На крыше контейнера шевелилось что-то черное, похожее на шар из сплетенных между собой змей. Перевалившись через край, оно каплей вытягивается вниз. Клубящееся месиво шлепается на голову Рида, вздувается пузырем и хлопает со звуком лопнувшего шарика. Во все стороны брызжет кровь.
Все происходит за считанные мгновения. Только что Рид делал шаг в сторону, а сейчас его тело мешком падает на пол. Клубящийся шар откатывается в сторону, сплющивается, и из него вытягиваются паучьи лапы.
Извивающиеся субстанции сплетаются в хвост, на конце которого появляется загнутый коготь.
Вы медленно отступаете. Первое шоковое состояние проходит, и мысли начинают работать. Взглянув на тело Рида, видите, что оно начисто лишено головы — ее просто нет.
«Агрессивная форма жизни» — сонным голосом произносит на ухо Грог.
Существо быстро трансформируется, разворачиваясь в вашу сторону.