Рина тоже оживляется. Она очарована каждым человеком, которого мы встречаем, и всеми новыми достопримечательностями. В конце концов мы начинаем натыкаться на небольшие фермы с домами, которые выглядят обитаемыми, и полями, на которых явно недавно собрали урожай.

Есть даже несколько свиней, коз и кур. Рина хлопает в ладоши и хихикает, глядя на животных.

Мы едем по старой окружной дороге. Старый асфальт покрыт трещинами и выбоинами, но кое-где его явно пытались отремонтировать, так что, должно быть, этой дорогой все еще пользуются жители данного района. Ремонт дороги — еще один оптимистичный признак. У них должны быть и воля, и ресурсы, чтобы выполнить такую работу.

Даже Зед заметно расслабляется по мере нашего продвижения. Ко второй половине дня наше настроение наполняется надеждой.

Вот почему, когда мы достигаем вершины холма и видим, что происходит дальше по дороге, мы не отступаем сразу же при виде группы людей, собравшихся возле старого фургона на обочине дороги.

Они не выглядят опасными. Они сидят в шезлонгах и, кажется, смеются и болтают. В соседнем ручье играют несколько детей и пара собак. Дружок навостряет уши и неуверенно виляет хвостом, когда слышит, как одна из них лает.

Я бросаю взгляд на Зеда.

— Идем дальше?

Он внимательно смотрит на группу, а затем медленно кивает.

— Держи оружие наготове и не подходи слишком близко, но не похоже, что они ищут неприятностей.

Я чувствую то же самое, поэтому при нашем приближении я насторожена, но не особенно напугана.

Когда мы подходим достаточно близко, женщина средних лет машет нам с шезлонга.

— Привет! Ребята, вам нужна помощь?

Предложение помощи — еще один хороший знак. Бросив быстрый взгляд на Зеда, я окликаю его:

— У нас все в порядке, спасибо.

— Вы направляетесь в какое-то конкретное место? Не видела вас в этих краях раньше, — голос женщины звучит дружелюбно. Расслабленно. Естественно.

Если они живут здесь, то, вероятно, знают большинство других людей, поселившихся поблизости. Само собой, мы выделяемся, будучи незнакомцами.

— Ферма Новая Гавань? — называю я, потому что это одно из тех мест, куда Мак предложил нам направиться. — Или город под названием Холбрук?

— Конечно, — женщина встает и подходит к нам на несколько шагов. У нее нет оружия, и никто из остальных не встает со своих стульев и не тянется за оружием. — Вы не так уж далеко. Пара часов ходьбы. Поскольку вы идете пешком, можете срезать путь. Идите по этой дороге милю или две, а затем сверните. Найти этот короткий путь довольно сложно, поэтому, если хотите, мы можем пойти с вами, пока не дойдем до поворота. Там будет прямая дорога в Новую Гавань, а Холбрук находится не так уж далеко оттуда.

— О, вам необязательно утруждаться, — быстро говорю я, бросая на Зеда еще один вопросительный взгляд. — Я уверена, мы сможем найти сами.

— Это совсем не проблема. Мужчины и так сегодня ленятся. Им нужно поднять свои задницы и размять ноги, — она улыбается мне, и это выглядит искренне. Никаких признаков обмана, напряжения или угрозы.

— Путешествовать не самое безопасное занятие, даже здесь, — говорит один из мужчин. У него лохматые волосы и борода, свисающая до середины груди. — Несколько лишних пистолетов помогут, даже если идти всего пару миль.

Я встречаюсь взглядом с Зедом, и он медленно кивает. Я киваю ему в ответ, молча соглашаясь. Нет абсолютно никаких причин не доверять этим людям. Мы доверяли Маку, Анне, Рэйчел и Кэлу, и это доверие привело нас сюда.

Такое чувство, что наше путешествие почти завершено, и в конце концов мы окажемся в месте получше. Безопаснее. В месте, обещающем будущее.

Трое мужчин и женщина, которые разговаривали с нами, идут рядом с нами по дороге, когда мы трогаемся в путь. Рина шла пешком, но Зед усаживает ее обратно на тележку.

Мы проходим около мили, непринужденно беседуя о том, откуда мы родом, о местных условиях и о различных сообществах в этом районе. Эти люди разговаривают так, словно живут здесь уже давно, и я продолжаю расслабляться еще сильнее, хотя никогда не убираю пистолет.

Первое, что настораживает меня — это когда я упоминаю о встрече с Маком, а они понятия не имеют, о ком я говорю.

Возможно, это иррационально. Даже при такой малонаселенности этого региона, как сейчас, нет причин ожидать, что кто-то знает всех остальных. Но одна вещь, которую я узнала за те часы, что беседовал с ними четырьмя в Гивенсе, заключалась в том, что Мак является центром сети помощи в регионе, так что теперь его знают почти все, кто там живет.

Я бы, может, и не обратила на это внимания, но женщина, должно быть, заметила мое удивление и поспешила оправдаться, сказав, что, кажется, все же знает, о ком я говорю.

Это оправдание беспокоит меня больше, чем первоначальное удивление.

Я улыбаюсь на протяжении разговора, чтобы не выдать своих подозрений, но внезапно настораживаюсь, чего не было до этого момента.

Зед идет в хвосте группы, потому что толкает тяжелую тележку, поэтому я постепенно замедляю шаг, пока не равняюсь с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пламя Апокалипсиса

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже