«Что за чертовщина?!»

По дороге в усадьбу Тома мучило беспокойство. Он прикидывал и так и эдак, как бы поделикатнее подойти к Клэр с этим вопросом. Она имела полное право посоветовать ему не совать свой нос в чужие дела и заявить, что ее личная жизнь никого не касается.

Однако легче Тому не становилось. Ему не нравилось, что Клэр так сильно расстроена. Но еще больше ему не нравилось, что расстраивается она из-за какого-то мужчины! Что это за тип, черт побери?

Решив переговорить об этом с Джедидайей Сильвером, Том поехал домой.

Клэр все-таки удалось спокойно войти в универсальный магазин, а уж потом она потеряла сознание. Дайана Сент-Совр, которая критически изучала какое-то тонкое прозрачное кружево, бросилась к Клэр, бессильно опустившейся на бочонок с крекером.

— Клэр! Что случилось? Тебе нехорошо?

Даже Сильвестр, погруженный в размышления по поводу одного не дающего ему покоя пассажа своей будущей книги, отложил карандаш, хлопнул откидным прилавком и подошел к Клэр.

— В чем дело, Клэр? Вид у вас, прямо скажем…

Дайана шикнула на Сильвестра, но тот лишь пожал плечами.

— О господи, — прошептала Клэр, приходя в себя. — Я обречена!

Глаза Дайаны распахнулись еще шире.

— Да что произошло? Клэр, расскажи нам! Может, мы сумеем тебе чем-нибудь помочь?

Клэр прижала ладонь ко лбу.

— Никто мне не поможет, — трагически возвестила она. — Слишком поздно!

— Боже правый, вы заболели, Клэр? Может быть, вы заразная? — Сильвестр с выражением ужаса на лице начал потихоньку пятиться прочь. — Не кашляйте на меня, пожалуйста!

— Бога ради, Сильвестр, не порите чепухи! — воскликнула Дайана.

Клэр еще ни разу в жизни не слышала, чтобы Дайана говорила так резко и решительно. Такое поведение своей подруги придало ей мужества, и она проглотила слезы, которые уже вот-вот готовы были пролиться. Если уж хрупкая Дайана может так стойко переносить невзгоды, то Клэр сам бог велел! Конечно, Дайана еще не знает всю глубину катастрофы, но не в этом дело. Ее друзья переживали за нее, и их искреннее участие придало Клэр силы.

Усевшись попрямее и собравшись духом, Клэр призналась:

— Все дело в моем отце.

— Так это у вашего отца заразная болезнь? — Испуга у Сильвестра поубавилось, но теперь он недоумевал еще сильнее.

— Что-то произошло с твоим отцом, Клэр? — сочувственно спросила Дайана.

— Да. Произошло ужасное. Он приехал в Пайрайт-Спрингс!

Поскольку в ее голосе явно не было радости, которая обычно сопутствует воссоединению семьи, Дайана только недоуменно захлопала ресницами. Заинтересованный Сильвестр подошел поближе.

— Гм… — начала неуверенно Дайана, — ты поссорилась со своим отцом, Клэр, милочка?

— Поссорилась?! — У Клэр вырвался резкий хриплый смешок. — Да он самый отвратительный человек в мире, Дайана! Он мошенник и жулик, гнусный, презренный негодяй! Он подлец, мерзавец, шарлатан и гадкий притворщик!

— Матерь божья! — пробормотала ошеломленная Дайана.

— Неужели? Расскажите-ка поподробнее, Клэр! — Сильвестр подтащил еще один бочонок с крекером и уселся на него, весь обратившись в слух.

— Когда я услышала его голос, ушам своим не поверила! Я знаю, бог наказывает меня за то, что я обманываю мистера Партингтона… Я это знаю!

— Чепуха! — заявил Сильвестр тоном, не терпящим возражений. — Лучше расскажите нам о своем отце. Может быть, я сделаю его персонажем какой-нибудь будущей книги. Ой! — Он бросил злой взгляд на Дайану, которая ущипнула его за руку.

— Разве ты не видишь, что Клэр ужасно расстроена, Сильвестр? Забудь о своей глупой книге хоть на минуту!

— Забыть о моей книге? О моей глупой книге?! Нет, как вам это понравится?

— Я не хотела тебя обидеть, и ты это прекрасно знаешь, — раздраженно бросила Дайана. — Лучше подумай, чем мы можем помочь Клэр, прежде чем вставлять ее отца в качестве персонажа в свою книгу!

— Да, пожалуйста, помогите мне! — Клэр умоляюще сложила руки. — Я так нуждаюсь в помощи… Я не знаю, как мне быть. Он угрожал, что все обо мне расскажет!

Задумчиво потерев свой изящный подбородок столь же изящным пальчиком, Дайана пробормотала:

— А не кажется ли тебе, что настало время рассказать обо всем мистеру Партингтону, дорогая? Знаешь, у меня создалось впечатление, что он неравнодушен к тебе.

— Ко мне? — переспросила изумленная Клэр.

— К Клэр?! — вырвалось у пораженного Сильвестра.

— Да, к Клэр, — раздраженно ответила Дайана. — Не понимаю, чему вы оба так удивляетесь? Мне это совершенно ясно. А уж я-то понимаю в таких вещах!

Клэр с Сильвестром переглянулись. Предположение Дайаны было настолько абсурдным, что на мгновение Клэр позабыла о своих несчастьях и чуть было не рассмеялась.

— Очень мило с твоей стороны, Дайана, но я-то знаю, что мистер Партингтон видит во мне только экономку. Ну, может быть, — добавила она, осмелившись помечтать, — когда-нибудь он будет относиться ко мне как к другу.

Клэр не могла заставить себя произнести вслух правду: ни один мужчина не может обращать на нее внимания, когда вместе с ней в помещении находится Дайана.

Перейти на страницу:

Похожие книги