И попрощавшись с главой Гильдии, направился к выходу. Тот же, в свою очередь, не дожидаясь, пока новый член гильдии покинет кабинет, взял чистый лист бумаги и принялся что-то строчить. К тому времени, как за шаги Моргана стихли за дверью, он уже сложил лист и запечатал его сургучом, приложив личную печать. После чего взял письмо в руки, подошёл к двери и, выглянув в коридор, громко крикнул:
— Варик! Варик, итить тебя через колено!!!
Спустя пару минут по коридору разнёсся громкий топот и перед главой нарисовался маленький орчёнок с большой кожаной сумкой на боку.
— Я здесь, мастер Копер!
— Вижу, что здесь, — проворчал чиновник. — А должен быть в мэрии с этим письмом. Передашь господину Гроссенмалену лично, понял?
— Понял, мастер Копер!
— Молодец! И вот ещё что… Видел, сейчас от нас громила выходил?
— Городской орк в простой одежде с уставом Гильдии под мышкой?
— Он самый. Так вот, успеешь в мэрию раньше него — получишь пять шиллингов.
— Будет сделано, мастер Копер! — растянулся в широкой ухмылке паренёк и, не дожидаясь ответа, резво рванул с места.
— Надеюсь, Ульрик, ты знаешь, что делаешь, — едва слышно пробормотал глава Гильдии, возвращаясь в кабинет. — А то мы так и будем в столице закупаться…
Честно говоря, слова гильдейского главы о возможном состоянии мастерской Моргана слегка напрягли, отчего он даже задумался, куда отправиться сначала — в мэрию или всё-таки проинспектировать свою будущую собственность. Однако взглянув на солнце, он решил сначала посетить мэрию. Если местные чиновники походили на своих земных коллег (а сомневаться в этом пока не приходилось), то легко могли принимать население в каждый четвёртый вторник пятого месяца високосного года, причём в нужный момент отсутствовать на рабочем месте по причине совещания. И раз уж сегодня всё так удачно складывается, то почему бы не продолжить действовать по плану? А мастерская всё равно никуда не денется.
С этой мыслью орк уселся в бричку, терпеливо ожидавшую его возле Гильдии ремесленников, и велел вознице везти его в мэрию. Через двадцать минут неспешной поездки по широким зелёным (в смысле, усаженных деревьями и кустами) совершенно несредневековым улицам, Морган высадился возле крыльца огромного четырёхэтажного здания городской администрации. И снова ему повезло. Выслушав посетителя, молодой клерк отвёл его на третий этаж к дверям с табличкой «Старший советник по вопросам городского планирования Ниттенфан Дайтен Ирендан». Здесь клерк сдал Моргана молоденькой симпатичной секретарше из гномов, после чего испарился почти волшебным образом.
От происходящего бюрократизма повеяло такой ностальгией, что орк чуть не прослезился. Особенно после того, как девушка смерила его строгим взглядом, оценив простоту внешнего вида, и прохладным тоном попросила подождать, пока она уточнит, свободен ли господин Ирендан. Словно следуя неписанному кодексу секретарш, своё рабочее место девица покинула минут через пять после того, как посетитель устроился на кожаном диване. Неспешно продефилировала до двери в кабинет начальства, три раза стукнула об дерево маленьким кулачком (так размеренно и величаво, словно соблюдала какой-то ритуал) и ненадолго скрылась внутри. Чтобы вскоре выскользнуть оттуда со словами:
— Проходите, пожалуйста. Господин Ирендан готов вас принять.
Пропустив секретаршу (и пару раз моргнув увлажнившимися глазами), орк вошел в кабинет старшего советника, на пороге выдав робкое:
— Здравствуйте…
— И вам не хворать, юноша, — приветственно махнул рукой умудрённый сединами гном, сидевший за большим рабочим столом. — Прошу вас, присаживайтесь.
Глядя на этого добродушного дедулю, поневоле создавалось впечатление, что работы у него не сказать чтобы много. Ибо большая часть немалых размеров стола была занята не бумагами, а чайным сервизом, вазочками со сладостями и тарелками с выпечкой.
— Чаю?
— Вы знаете, не откажусь, — неожиданно для себя согласился Морган, попадая под обаяние старшего советника.
— И правильно! Нет ничего лучше, чем чашечка горячего чая под конец рабочего дня.
С этими словами дедуля налил в чашку полупрозрачной коричневой жидкости, а затем пододвинул её посетителю. Сделав осторожный глоток, орк в удивлении вскинул брови.
— Это же чай!
— Конечно, чай. Я так и сказал, — ответил господин Ирендан, с недоумением глядя на Моргана.
— Да, но я подумал, что это будет очередной отвар из трав. Ни разу ещё не пил настоящего чая на Лудусе.
— Вы сказали «на Лудусе»? Вы из перерождённых?
— Виновен, — улыбнулся орк. — Скажите, а где вы берёте этот чудесный напиток?
— Там же где и все, — улыбнулся советник. — В лавке «Еда и напитки из дальних земель» господина Шиба. Конечно, можно ещё прогуляться по рынку и другим лавкам, но поверьте старому гному, только у Шиба вы найдёте товар наивысшего качества.
— Скажите, а у господина Шиба в дополнении к чаю чисто случайно не завалялось ещё и кофе?
— Кофе?
— Ну, такой напиток из зерён, тёмно коричневого, почти чёрного, цвета.
— А, вы про эту горькую черную гадость, которую невозможно пить?