— В конце концов, это всегда можно совместить, — непонятно резюмировал он, скорее, для себя, чем для меня. — Ладно, Елизавета Дмитриевна, идите. Я буду думать.
— О чём?
— О том, что с вами делать.
Понятней от этого не стало, да и спокойней тоже, но из кабинета я всё-таки вылетела, размышляя, не удастся ли незаметно выбросить останки подушки, если их ещё не обнаружили и не пострадают ли от этого слуги, один из которых возник у двери и почтительно проводил меня до той комнаты, в которую меня поселили.
Остатки наволочки, которые я вытащила из-под кровати, оказались слишком разодранными, чтобы в них было можно сложить хотя бы часть пуха, поэтому я засунула их назад и заметалась по комнате, борясь с желанием посоветоваться с Мефодием Всеславовичем. Загадочное «Буду думать о том, что с вами делать» не давало покоя. Если возможны варианты, то достаточно сущей ерунды, чтобы склонить весы в сторону самого для меня худшего. Вдруг как раз сейчас Ли Си Цын испытывает серьёзные финансовые проблемы и десять рысьинских тысяч их решат хотя бы частично? Не зря же он так отреагировал на мои слова о деньгах?
Я прикрыла глаза, чтобы лучше сосредоточиться на магических плетениях, пронизывающих весь дом. К сожалению, я даже почти их не видела, следовательно, ни изучить, ни обезвредить не могла. От самого знания, что они есть, не было ни малейшей пользы, одни огорчения. Даже брось я здесь всё и попытайся улизнуть рысью с одной шкатулкой в зубах, не факт, что смогу прорваться. Просто прорваться. О том, чтобы сделать это незаметно, и речи не шло.
От неприятных размышлений меня отвлёк осторожный стук в дверь. В этот раз я пошла открывать сразу, поскольку лисицынская прислуга упорно притворялась не знающей русского языка, а может, и была таковой. Но за дверью оказался Песцов, причём уже в верхней одежде и с саквояжем.
— Елизавета Дмитриевна, нам нужно бежать, — зашептал он. — Если дядя сообщит моей матери о сложившейся ситуации, она сюда примчится, и последствия не предскажу даже я.
— И как мы с вами убежим? — скептически спросила я.
— Вы же маг.
— С охранными плетениями я не справлюсь.
— И не надо. У дядюшки есть стационарный телепорт. Используется редко, так как, по дядиным словам, это устройство жрёт прорву энергии, но активировать вы его сможете.
— И? — заинтересовалась я.
— И он вынесет нас прямо в Царсколевск. В дом моих родителей, — воодушевлённо сообщил Песцов. — А там вы просто уйдёте под отводом глаз, и вас никто не заметит.
Я с сомнением посмотрела на своё платье: гулять в таком по холодным улицам— то ещё удовольствие, а остальную одежду у меня забрали. И это ещё не считая того, как отвратительно я в нём выгляжу.
— Я вам дам своё пальто, — правильно понял мои размышления Песцов. — Вернёте, когда купите себе что-то более подходящее. Или вообще можете не возвращать. Идём?
— А я точно смогу воспользоваться телепортом?
— Точно, — уверил меня Песцов. — Дядя говорил как-то, что отсюда сработает на любого сильного мага. Если бы требовался телепорт из родительского дома, были бы проблемы, там защита. А здесь дядя слишком уверен, что никто посторонний не проберётся. Так как, идём?
Я кивнула и выглянула в коридор. Никого из китайцев видно не было, а их хозяин погружён в размышления, поэтому наша авантюра могла увенчаться успехом. Вещей у меня не прибавилось, и мысль о том, что удастся сэкономить на дороге, необычайно грела. Правда, расстраивала мысль, что придётся покупать новую одежду, но на это у меня деньги были.
За Песцовым я шла на цыпочках, прижимая к груди саквояж и вздрагивая от каждого шороха, хотя сообщник не особо скрывался, уверенно перемещаясь к нужной двери, которая даже не была заперта. Да и зачем? Телепорт представлял собой огромную деревянную раму, стоящую посередине комнаты. Ничего необычного я не видела. Ни единого плетения не пронизывало эту конструкцию.
— Вот, — гордо Песцов.
— А это точно работает?
— Точно. Только руку вот сюда нужно приложить, — Песцов ткнул пальцем. — Вам, не мне. На меня не сработает. А потом просто нажать клавишу перехода.
Я недоверчиво приложила руку, и контур ожил, засветился и загудел. Только теперь я увидела пронизывающие рамку плетения, но времени изучать их не было. Вряд ли активация телепорта прошла незамеченной Ли Си Цыном, если он знал даже о том, что я меняла облик.
— И что теперь? — нервно спросила я у Песцова, поскольку передо мной появилось несколько клавиш. — Какую нажимать?
Внезапно раздавшийся шум напугал не только меня, но и компаньона, и всё же он довольно уверенно ткнул в одну из клавиш:
— Эту.
Я нажала и почувствовала, как из меня вытекает энергия, заполняя телепорт. Было это довольно неприятно, но не болезненно, и вскоре закончилось. А телепорт словно заполнился тёмным, совершенно непрозрачным дымом, в который Песцов уверенно шагнул и потащил за собой меня.