– Подала заявку на участие в клиническом исследовании, на него возлагают большие надежды. Чем теперь меня отвлечешь? Спросишь про Вивиан?
– А я-то думал, ты не заметила.
– Ха! Я знаю тебя лучше всех, – напомнила я.
– Это правда.
Асфальтовая дорожка закончилась, и у меня под ногами оказались доски. Мы шли по какому-то деревянному настилу, и я все гадала, где мы. Может, в «Магазине-ресторане аллигаторов Мерфи»?
Это было бы очень мило. Наше первое как-бы-свидание.
– А теперь садись, – сказал он и помог мне опуститься на доски.
Я почувствовала, как сам он сел рядом, а затем снял с моей головы повязку.
Открывать глаза я не спешила. Любопытство сводило с ума, но если за последние несколько месяцев Мейсон меня чему-то и научил, так это небывалой силе предвкушения. Чем дольше ждешь, тем больше радости, когда ожидание заканчивается.
Я наконец открыла глаза и потрясенно ахнула.
Любимое место Мейсона.
Причал, на котором мы в юношестве проболтали всю ночь. Я сделала глубокий вдох, наполняясь свежим воздухом и невероятным блаженством. Какой же он чуткий и романтичный!
– Светлячков нет, – сказал он, извиняясь, – сейчас не сезон. И костра тоже, потому что поблизости нет подростков, которые любят все поджигать. Но остальное…
Я легонько стукнула его по руке.
– Да ладно тебе! Здесь просто великолепно.
Даже лодочка была привязана к причалу, как тогда. Все выглядело таким, как раньше.
Нет, еще лучше. Потому что сейчас рядом со мной любимый мужчина.
– Здесь я впервые понял, что влюблен в тебя, – сказал он.
– Я к тому моменту уже давно знала.
Теперь уже он призвал меня замолчать:
– Эй, мы же не в соревновании участвуем. Это еще не все.
Он потянулся в карман, и мое сердце отказалось биться дальше. Я проклинала себя за то, что не удосужилась сделать маникюр.
Я отмахнулась от этой мысли. Глупости! Для предложения еще рановато.
Мейсон достал круглый серебряный предмет, умещавшийся у него на ладони, и я попыталась прогнать разочарование.
– Что это? – спросила я.
– Карманные часы. – Он поднял их за цепочку, а затем начал раскачивать передо мной. – Тебе очень хочется спать.
– Неужели? – усмехнулась я.
– Хочется. Моя власть над тобой становится все сильнее.
– Ты хоть сам-то слышишь, что говоришь? Хочу убедиться, что ты осознаешь, какую сейчас несешь чушь. – Я решила его подразнить.
– Просто смотри на часы, – сказал он в ответ.
– Вот видишь? Полная ерунда. К тому же ты все равно ничего не добьешься.
– Добьюсь, и ты у меня закрякаешь уточкой.
– Очень в этом сомневаюсь. В жизни не крякала.
– Не стоит недооценивать силу моего убеждения.
Я ухмыльнулась.
– Ты прав, не стоит.
– Расскажи мне о своих тайных желаниях. – Мейсон продолжал размахивать часами у меня перед носом.
Я хорошенько обдумала его вопрос, прежде чем ответить.
– Я ничего не желаю. У меня и так есть все, чего можно желать.
– Все?
– Ага.
Любящая семья, обожаемая работа и родственная душа, что как раз сидит передо мной и пытается провернуть старый, добрый фокус с гипнозом.
Все.
– Уверена? – спросил он.
– Абсолютно.
Он все не прекращал размахивать часами туда-сюда.
– Ты уже чувствуешь сонливость?
– Не-а. Только любовь к тебе.
Мейсон отложил часы и склонился, чтобы поцеловать меня.
– Ты уже знаешь, что это для меня особенное место, где я чувствую себя счастливым и в безопасности. Когда я представляю его себе, думаю только об этом.
– О том, как будешь размахивать часами у меня перед носом? – спросила я.
– Нет.
Тут я увидела, что в другой руке он держит коробочку для украшений. Я даже не заметила, когда он успел ее достать.
Может, он меня и правда загипнотизировал?
Я закрыла лицо руками, а каждую клетку моего тела наполнили восторг и радость.
– О том, что ты должна стать моей женой, Саванна Роуз Синклер. Потому что я люблю тебя и хочу провести с тобой всю жизнь. Хочу просыпаться от твоего храпа и засыпать, чувствуя твои холодные ноги рядом. Хочу, чтобы ты бросала мне вызов, была на шаг впереди и заставляла меня становиться лучше. Хочу вернуться сюда через шестьдесят лет и все так же сидеть вдвоем на пирсе и держать тебя за руку. Хочу детей, счастья и жизни, полной приятных хлопот.
Ну разумеется, я разревелась. Огромными слезами счастья.
– Значит ли это, что ты согласна? – поддразнил он.
Я попыталась восстановить дыхание, чтобы говорить, не задыхаясь. Так быстро я не сдамся.
– Шесть месяцев – не рановато ли для помолвки? К тому же ты не спросил как полагается.
У Мейсона в глазах зажглись шальные искорки: он понимал, что я его дразню.
– Я был готов просить тебя об этом уже через шесть дней после возвращения в наш городок. Ожидание длиной в шесть месяцев показалось мне вечностью. Ладно, Синклер, ты выйдешь за меня замуж?
– Да, – ответила я и бросилась ему на шею, покрывая всего поцелуями.
– Осторожно, – сказал он смеясь. – Мы же с тобой не хотим упасть в воду. Кто знает, кого в ней можно встретить.
Я ослабила объятия и улыбнулась.
– Ничего, я тебя спасу.
– Это я тебя спасу, – парировал он.
– Посмотрим. Кстати, твой гипноз, похоже, сработал. Ты заставил меня сказать «да».