«Ещё один хороший вопрос на рассмотрение, – подумала Кик, выходя на извилистую тропку перед домом и выглядывая в трясине Фиггиса. – Могут ли эмоции менять ощущения?» Сейчас казалось совершенно отчётливо, что могут.

Горизонт скрыли облака пыли, а вслед за ними появился «Флаббер». Из выхлопной трубы пальнуло, и он остановился.

– Доброе утро, – сказал дядя Фрипорт, когда Кик открыла заднюю дверцу. Сегодня у него на бейджике значилось: «Мастер Фрипорт. Вера – наше всё».

Каролина заёрзала на сиденье, освобождая место для Кик.

– Привет.

– Привет.

На Каролине было (снова) пышное платье, (снова) гольфики с рюшами и на волосах огромный бант (впервые, зато совершенно отвратительный). Перестать на него пялиться Кик была просто не в силах.

– Хватит, – предупредила её сестра. – Перестань.

– Я ничего не говорила.

– У тебя на лице всё написано.

– Это ничего не значит, – возразила Кик, однако отвернулась и стала смотреть в окно, потому что в отношении такого банта даже взгляды могли кое-что значить.

Дядя Фрипорт развернул «Флаббера», взял курс на Скукотаун и включил радио. Передавали новости. Синоптики сообщали о предстоящем похолодании.

– Слыхали, девчонки? – Дядя пристукнул двумя пальцами по приборной панели. – Скоро нас ждёт передышка от жары.

– А теперь к последним новостям, – возвестил диктор. – Странные известия поступили из города Скукотауна, чьи граждане заявили о пропаже детей и появлении загадочных голосов…

Дядя Фрипорт выразительно хмыкнул и выключил радио. «Как будто это что-то изменит», – подумала Кик и взглянула на Каролину.

Та сдвинула брови.

– Да ладно, пап, всё нормально. Можешь слушать. Нам не страшно.

Дядя Фрипорт потёр лоб, точно у него болит голова.

– А по мне, так сейчас всем страшно. Мисс Сондер сказала сегодня нашей маме, что ей сказала мисс Эдис, что мисс Клео была утром у мэра. Якобы она пригрозила, что не поддержит его кандидатуру на предстоящих выборах, если он ничего не предпримет в отношении близнецов и этого мальчика, Кэша.

– А что мэр ответил? – просила Кик.

– Ничего, что я мог бы вам повторить.

Они вывернули на улицу, ведущую к школе, и дядя остановил «Флаббера» в тенёчке.

– Хорошего дня! – бросил он девочкам.

– Обязательно! – улыбнулась Кик во весь рот. Да, пожалуй, сегодня, когда они обнаружат сенсоры и потом снимут Проклятие, выдастся прямо-таки потрясающий день. Кик бодро выскочила из машины, Каролина тоже выскочила, хотя и чуть менее бодро, и дядя Фрипорт уехал, скрывшись в облаке синего дыма.

– Ну что, у тебя готов план? – спросила Каролина, следя, как остатки дыма вдалеке тянутся вверх витиеватой струйкой.

– Ага. Мы обнаружим сенсоры, причём сразу на всех остальных партах.

– Что, и всё?

– Нет, не всё. Я узнаю о сенсорах из видения, которое случится ближе к концу дня, скажем, за пару минут до конца последнего урока. В этом случае все после этого разбредутся по домам, и к нам будет меньше вопросов, но мы всё-таки прославимся как те, кто снял Проклятие! – Кик сделала паузу, чтобы Каролина могла выразить своё согласие, но Каролина ничего не выразила, и Кик добавила: – Чем проще – тем лучше, знаешь ли.

– Сама-то в это веришь?

– У тебя есть другие идеи?

– Нет, – вздохнула Каролина.

– Так я и думала.

<p>25. Прорицание бабушки Миссури: «Поаккуратней. Если люди подумают, что ты что-то замышляешь, они насторожатся»</p>

Вскочить с места. Схватиться за голову, точно её сжало в тиски. Спросить у «духов», что они пытаются донести. Затем ткнуть пальцем на ближнюю парту и обнаружить сенсоры. Вроде достаточно просто?

Так отчего же тогда у Кик внутри всё сжалось в комок?

Стрелки на настенных часах приближались к 8:30. Ещё даже не началась перекличка, а Кик уже бил мандраж.

«Ну и долгий же день впереди», – подумала она, стараясь сохранять беспечный вид и якобы рассеянно поглядывать на окружающих. Она обвела глазами каждый уголок кабинета, всех одноклассников, и наконец её взгляд остановился на Натали Мэй, которая сидела, уткнувшись в тетрадку, и на Кик совсем не смотрела.

С другого конца класса раздался смех Дженны Джейн. Смеялась она явно не потому, что заметила, как Натали Мэй игнорирует Кик – хотя это тоже наверняка заставило бы её рассмеяться, – а потому, что активно перешёптывалась с остальными Дженнами. Ах, насколько своей она была здесь, в Скукотауне! Сердце Кик стукнуло, и она вдруг осознала, как далека от того, чтобы вот так же прижиться в этом городе. Она – девочка, которая любит науку, которой по нраву хорошенький взрыв, которую вот-вот забракуют как липового экстрасенса. Никогда не будет у неё настоящих друзей в Скукотауне. Хватит обманывать себя.

И тут раздался стук в дверь.

– Доброе утро, Дора, – приветствовала учительницу доктор Каллаган, заходя в кабинет. Высокие шпильки, костюм без единой складочки, светлые волосы зализаны в тугой пучок – всё как обычно. Кик задумалась, как она добивается такой идеальной причёски. Может, суперклей? Вполне вероятно.

Доктор Каллаган улыбнулась миссис Флэгг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фэнтези для подростков

Похожие книги