— Я рядом, — недовольный голос графа прозвучал как предупреждение.
— Господа, прошу сыграть элинезийский вальс, — маркиз обратился к музыкантам, которые сидели в паре шагов от нас. Они переглянулись, недоуменно посмотрев на Мэттью. — Не знаете такта и размера?
Он на минуту подошёл к музыкантам, тихо что-то объяснив. Пианист задумался и кивнул, нажал на клавиши, сыграв лёгкую мелодию.
— Именно! — маркиз похлопал по плечу мужчину и с улыбкой на лице вернулся ко мне.
— Леди, прошу прощения за задержку, — он взял мою ладонь, а его правая рука легла на талию. Волнение вдруг охватило меня, когда первые аккорды пианино зазвучали и мелодию подхватила скрипка.
— Айлин, смотрите мне в глаза и доверьтесь моим рукам, — вкрадчиво прошептал Мэттью. — Я буду вам тихо подсказывать, что делать.
— Хорошо, — я подняла взгляд, положив ладонь на мужское плечо.
Ди Харрисон сделал шаг вперёд, и мне пришлось отступить, чтобы не впечататься в него. Он двигался не спеша, ведя меня в простом шаге вперёд или назад, затем в сторону, слегка наклоняя корпус вбок. Наши сцепленные руки при этом поднимались выше.
— Замечательно, — прошептал мужчина, наклонившись и обжигая дыханием мою шею. — Ничего не бойтесь и доверьтесь мне, Айлин. Теперь поворот.
Он крутанул меня, отпустив на мгновение, но стоило мне вернуться в исходное положение, как он прижал меня к себе сильнее. Мэттью резко наклонился вперёд, надавив на меня, я начала падать и невольно выгнулась назад, нога при этом чуть не взмыла вверх. Но мужчина не дал мне упасть — удержал за талию и быстро выпрямился, вернув меня в вертикальное положение. Что это было? Мои щёки вспыхнули от смущения. Маркиз продолжал танцевать как ни в чем не бывало, прижав меня к себе до неприличия тесно.
— Полегче, мистер ди Харрисон, — тихо произнесла я, оглядываясь по сторонам. Удивление на лицах гостей было нетрудно заметить, как и недовольно-злобную гримасу моего фиктивного жениха.
— Всё в порядке, Айлин, вы прекрасно танцуете, — ирония сквозила в голосе маркиза. — Снова поворот.
И мы вместе закружились по паркету, сделав несколько оборотов. Мэттью остановился, резко оттолкнув меня, но руку не отпустил, снова притянул меня к себе уже спиной и прижался щекой к моему уху. Сердце бешено стучало в груди от таких выкрутасов партнёра.
— Что вы делаете? — процедила я, понимая, насколько неприлично мы выглядим со стороны.
— Это танец страсти, дорогая Айлин, — прошептали его губы возле моей шеи; ещё чуть-чуть, и они коснулись бы кожи. Щёки горели от стыда. Это точно никакой не вальс!
Мэттью шагал вперёд, подталкивая меня. Я попыталась вырваться из его объятий, но мужчина развернул меня к себе лицом и снова закружил.
— Смотрите на меня, — его голос завораживал. Я невольно подняла взгляд и утонула в бездне серых глаз. Разум вдруг отключился, а тело начало двигаться само, словно им кто-то управлял, но точно не я.
Руки обвили шею партнёра, притянув моё тело ещё ближе к мужской груди. Хотя куда ближе? Маркиз обнял обеими ладонями меня за талию и закружил так быстро, что мои ноги оторвались от пола. А потом снова шаги в безумном ритме, от которого сердце готово было выскочить из груди. Поворот, Мэттью подхватил меня на руки, словно пушинку, и его губы оказались в опасной близости от моих.
— Отпустите немедленно мою невесту! Не смейте прикасаться к ней! — резкий голос ди Бёрнхарда вырвал меня из странного транса. Маркиз поставил меня на пол, и я словно очнулась ото сна, не понимая, что происходит.
— Не думал, что вы ревнивец, граф, — усмехнулся ди Харрисон, и его рука наконец-то соскользнула с моей талии. — Возвращаю вашу невесту в целости и сохранности.
— Не смей к ней больше прикасаться и воздействовать своей паршивой магией, иначе тебя лишат лицензии и заблокируют дар, — в голосе Килиана звучала неподдельная угроза. И тут до меня дошло: Мэттью использовал магию менталиста.
— Как вы могли? — я чуть не задохнулась от возмущения, смотря на мужчину, которого когда-то любила. Да что же это такое? Даже другу детства я не могу доверить свою честь! Этим танцем он опозорил меня перед гостями.
— Айлин, вам же понравился элинезийский вальс, — ухмыльнулся наглец, но его ухмылку стёр внезапный удар в скулу — кулак графа чётко впечатался в самодовольное лицо маркиза.
— Сдурел?! — мотнул головой Мэттью. — Хочешь подраться?
— Я требую сатисфакции! Немедленно! — отчеканил мой защитник.
— Буду рад начистить тебе физиономию, ди Бёрнхард, — злобно процедил маркиз. — Выйдем на улицу, не стоит устраивать разборки в доме уважаемой четы ди Оуден.
— Согласен. Не терпится научить тебя обращаться с чужими невестами, — граф кивнул на выход, и мужчины направились к дверям.
— Килиан, что вы задумали? — я всё ещё пребывала в шоке, не понимая, что происходит.
— Ничего особенного, дорогая Айлин, просто проучу этого выскочку, чтобы впредь неповадно было, — обернулся напарник и улыбнулся одним уголком рта. — Подождите меня здесь.