На следующий день после возрождения мы отправились в столицу, чтобы отвезти Дебби в императорскую лечебницу. Целитель вывел леди из магической комы за ненадобностью. Очнувшись и поняв, что не может двигаться, Дебби долго плакала. Я лично обещала ей, что она обязательно встанет на ноги, когда пройдёт курс лечения у лучших целителей империи. Лестер слёзно умолял нас с Килианом не рассказывать его супруге о любовнице. Ради их детей и выздоровления Дебби мы с Килианом решили скрыть факт измены от домочадцев. Об этом узнали только герцог и леди Кимберли.

Лана решила сбежать, подслушав, как герцог вызвал наряд полиции по магическому зеркалу. Бёрни сообщил ему о грозящей опасности, услышав призыв Килиана. Он же и поднял духов бывших носителей родовой магии, которые ринулись на нашу защиту, покинув свой мир. В тот же день Лану поймали полицейские на вокзале, когда она садилась в поезд. Теперь она в тюремной камере ожидает суда за покушения на герцога и Дебби. Смерть отца морально раздавила преступницу, лишив ее решимости отпираться. Бывшая горничная призналась, что это она подлила Мартину яд в кофе и столкнула леди с лестницы заклинанием.

Прежде чем покинуть Истборн, мы заехали к Аллану. Оказывается, фениксы восстановили его жилище из пепла. Правда, только сам дом и мебель, личные вещи и оборудование в лаборатории они посчитали лишним. Килиан обещал возместить целителю ущерб и поблагодарил за помощь в расследовании.

Аллан охотно дал магическую клятву, что сохранит мою тайну и никому не расскажет о том, кто скрывается под образом Бетти Грин. Он явно расстроился, узнав, что журналистка и я одно лицо. Видимо, мой поклонник рассчитывал на нечто большее, чем дружба. Ничего, переживёт. Главное, что он жив, и у него вся жизнь впереди.

С лёгким сердцем покидая края кофейных плантаций, я верила в то, что самое страшное позади. Килиан на свободе, его роду не угрожает опасность. Если что, Малинка всегда готова прийти на помощь своему подопечному и его магической паре.

Я толком не успела насладиться здешними пейзажами и кофейным ароматом, который витает на углу каждой улицы Истборна. Но у меня ещё будет на это время, ведь мы скоро вернёмся. Я всё-таки не смогла уговорить Килиана отложить свадьбу до осени, так что нас ожидают приятные хлопоты и вдобавок свадьба тётушки Маргарет.

<p>Эпилог 1</p>

Айлин

Величественный храм Истборна был полон гостей, правда по меркам столицы, торжество считалось скромным. Пригласили только самых близких, коих оказалось немало. Я стояла на пороге святилища, сжимая розовый букет в руках. Неужели этот час настал?

— Айлин, ты самая роскошная невеста, каких видели в Истборне, — император подставил локоть, приглашая меня к алтарю. Я вцепилась в бордовую ткань его костюма, сердце взволнованно пропустило удар. — Мы с Эдвардом наконец-то вздохнём с облегчением. Правда, кузен?

— Просто гора с плеч, Ваше Величество, — с иронией ответил Эдвард, обнимая супругу. — Боги услышали мои молитвы.

Я покосилась на брата, скривив ему рожицу, как в детстве. Он весело расхохотался.

Квартет заиграл свадебный марш. Бенедикт сделал первый шаг, увлекая меня на ковровую дорожку, в конце которой стоял Килиан. Любимый не сводил с меня восхищенного взгляда, его улыбка излучала уверенность и решимость. На нём был дорогой костюм цвета кофе тёмной обжарки.

— Хорошего я тебе жениха нашёл. Правда? — шепнул Бенедикт мне на ухо. — Я сразу понял, что из вас выйдет отличная пара.

Я посмотрела на кузена, изогнув бровь, но промолчала, ощущая на себе пристальные взгляды гостей. Восхищённый шепоток раздавался со всех сторон, придавая мне уверенности. Я действительно чувствовала себя самой красивой сегодня.

Улыбка не сходила с моих губ, когда я узнавала каждого гостя. Соллейн, Аманада, Клариса — три закодычные подруги снова вместе. Рядом с ними их любящие мужья и дети. Тётушка Маргарет и её супруг приветливо помахали мне. Они на днях вернулись из свадебного путешествия.

Вся большая родня Килиана тоже была в сборе. Леди по такому случаю сегодня впервые после смерти Дилана сняли траурные платья. Столичные целители смогли поставить на ноги Дебби. Лестер не отходил от неё всё это время и буквально носил на руках, сдувая с неё пылинки. Она быстро пошла на поправку и недавно вернулась домой. Конечно, об измене мужа Дебби узнала и даже хотела подать на развод. Но всё же нашла в себе силы простить супруга, выдвинув ему строгие условия. Бедный Лестер теперь до конца своих дней будет отвечать за свой грех — сам виноват, конечно.

Я была рада увидеть Аллана в компании молоденькой девушки, которая внешне очень напоминала мне Бетти. Кажется, целитель нашёл свою музу. Пусть всё у них сложится.

Ковровая дорожка быстро закончилась возле широкого постамента перед алтарём.

— Вручаю тебе, Килиан, твоё сокровище, — торжественно произнёс император, вложив мою руку в горячую ладонь жениха. — Береги её.

— Благодарю, Ваше Величество, — мой детектив кивнул Бенедикту, не сводя с меня глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди Айлин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже