— Поведу вас я, — объявил Солт. — Наше дело простое — получить выкуп или забрать всё ценное самим. Как получится. Потом подойти к порту, где мы стояли и, подождав сигнала, захватить его.
Матросы гулом голосов выразили своё одобрение, и тут же приступили к детальному обсуждению похода.
Предстоящее дело ободрило матросов. Жизнь пошла веселей. Городок для них представлялся лёгкой добычей. А сотня семей испанцев с достатком, вполне может обеспечить команде недельную выпивку в любом порту!
— И не только выпивку! — гоготнул рыжий Джошуа.
Его намёк все поняли. Веселье ширилось и послышался голос конопатчика Долбуна:
— А не попросить ли нам капитана по кружечке горячительного, а?
— Ничего не выйдет, ребята, — остановил их Солт. — Мы приступаем к серьёзным делам, и с горячительным придётся повременить. Подождите до успешного завершения нашего плана. Вот тогда мы обязательно это отметим!
Мулат Мануэль указал место на берегу лишь после полудня. В излучину берега впадала речушка в болотистых зарослях жёстких трав и кустарника.
Барт подробно расспросил мулата о дороге, которая вела в селение.
— Солт, Том, идите сюда. Вам придётся внимательно выслушать меня. С вами пойдёт этот мулат, но он ничего не понимает по-английски. Потому запоминайте, чтоб не сбиться с пути.
— Сколько дней нам отводится на дело, Барт? — спросил Солт.
— Точно сказать никто не может. Ждите сигнала из города или с судна. И смотрите, чтобы вас не обнаружили раньше времени. Высылайте одного-двух к морю и следите. Вы должны напасть только после получения сигнала.
— Это понятно, — Солт посмотрел на Тома и тот кивнул. — О дороге давай.
Барт подробно поведал о пути, что ждал отряд. Мулат находился рядом, со вниманием слушал, словно понимал язык. Барт иногда к нему обращался, и они обменивались короткими замечаниями.
— Вроде бы уяснили, верно, Том? — Солт разгладил ладонью морщины лба. — Остаётся высадиться и пройти миль двадцать.
— Через восемь приблизительно миль наткнётесь на дорогу. Она идёт от Аресибо. По ней можно приблизиться к порту, но быть внимательными. К селению приблизитесь на рассвете. И не очень беспокойтесь, если кто и успеет улизнуть. Нам это выгодно. И больше жестокости. Если не на деле, то хоть делайте видимость. Беглецы должны будут всё это видеть.
— Хорошо, Барт. Мы всё поняли. Всё делать открыто. Думаю, что трёх дней нам на всё это хватит.
— Если не уложитесь, то не отчаивайтесь. И помните, когда мы вас отгоним от городка, не очень спешите убегать. И своих не подстрелите. Больше в рукопашной сталкивайтесь.
— Мы должны будем с вами драться? — удивился Солт.
— Да, мы должны сделать вид, то защищаем город от неизвестных пиратов.
— Где мы погрузимся на судно? — перебил Том.
— Миль за пять на восток. Мы должны получить весть из Сан-Хуана. До той поры никакого нападения на город! А это значит, что только по сигналу. Лучше с корабля. Фонарём. Его пронесут два-три раза по палубе быстрым бегом.
Солт с недоверием посмотрел на Барта. Тот, заметив это, усмехнулся и с бодрым видом заметил:
— В чём дело, Солт? Ты мне не доверяешь?
— Не то чтобы не доверял, Барт, но вы с капитаном ведёте себя достаточно подозрительно, слишком много тайн.
— Это для нашего успеха в делах. Чем меньше народу будут посвящены в наши общие дела, тем лучше. Спокойнее, Солт. И не стоит плохо думать о нас. Капитан задумал отличную идею, а она требует полной секретности. И постарайся успокоить людей. Ты к ним ближе.
Глава 9
Отряд в двадцать два матроса, нагруженных оружием и продовольствием, с трудом продирался вверх по отрогам горной цепи. Тропа, изрядно заросшая, давала возможность двигаться вперёд только с трудностями и по́том.
Мулат Мануэль шёл впереди, обрубая мачете ветви и лианы, опутывающие со всех сторон тропу. Она временами пропадала, и приходилось искать, иногда по целому часу.
— Этак мы не уложимся во времени, — сетовал Том на привале, жадно выпивая вино, разбавленное наполовину водой.
— Эта точно, Том, — вздохнул Солт. — Этой тропой давно не пользовались. Или наш мулат её просто не знает.
— Вряд ли, Солт. Он всё же её находит. И ведёт себя уверенно. Хорошо бы побыстрее выбраться на дорогу.
Отряду пришлось остановиться задолго до темноты. Усталость слишком уж давила на непривычные плечи. И место попалось отличное.
— Всё, дальше не пойдём, — бросил на траву мушкет и сумку Солт. — Надо поберечь силы. Ещё завтра будет день. Да и где мы найдём такое хорошее место? Располагаемся, ребята! Ручей рядом и можно освежиться.
— Охрану бы выставить, Солт, — предложил осторожный Том.
— Кто нас тут ждёт? Обойдёмся! Люди вымотаны.
Второй день не принёс ничего нового. До дороги не дошли. Мулат что-то говорил на испанском, но кроме того, что он оправдывается, ничего понять не удалось.
— Наверное, он говорит, что мы слишком медленно двигаемся, а тропа заросла, — сделал предположение Том. — И это так. Завтра покажет, что и как. А на ночь мы прикуём мулата цепью к дереву. Спокойнее будет.
Мулат выражал возмущение, Том успокаивал его, похлопывая дружески по сутулой от усталости спине.