— Простите меня, ребята. Вы были правы. Я приношу вам одни неприятности. Я совсем не обижаюсь на вас за ваше недоверие ко мне. Я просто хочу попросить прощение за все обиды и огорчения, что доставил вам. А тебе, дочь жреца, хочу сказать: вот, чтобы не случилось, я всегда приду тебе на помощь, со своей взаимовыручкой.

Семила ничего ему не ответила. Только тихонько улыбнулась.

Тем временем во дворец вернулся Кериф со своими людьми. Вернулись они ни с чем. Этим обстоятельством сильно был опечален царь. Напряжение повисло в воздухе Зала советов. И никто из присутствующих здесь не мог нарушить молчание первым. Право начать разговор всегда и беспрекословно принадлежало царю.

— Я крайне огорчён произошедшим, — наконец сказал Клиос. Пронизывающим, словно кинжал взглядом, посмотрел он на своё окружение: Керифа, Заура и Хориуса. — Большая ошибка, допущенная тобой, Кериф, и тобой, жрец, до сих пор не исправлена.

Царь силился держать себя в руках и говорил сдержанно. Но, в конце концов, не выдержал и закричал:

— Почему, я вас спрашиваю, беглецы не пойманы? И где сейчас твоя дочь? — перевёл он свой взгляд на Заура.

— Она сбежала с ними, царь, — ответил жрец и опустил голову вниз, демонстрируя царю своё покаяние.

— Почему она с ними? Разве я не приказывал ей следить за землянами? Разве она не должна была докладывать о каждом их шаге?

Собравшись с духом и мыслями, Заур произнёс следующее:

— Она и сейчас выполняет твою волю, великий царь.

— Поясни, — приказал Клиос.

— Вся вина Семилы заключается в том, что пока она следила за изобретателем и его работой над телепортом, моя дочь не заметила, как капитаном и той девушкой был разработан план побега. Когда им удалось покинуть твой дворец, владыка, Семила решила выяснить, как у них это получилось и куда они отправятся, чтобы даже за стенами твоего чертога следить за землянами. И потом, в конце концов, вернуть во дворец для завершения их миссии на нашей планете.

Царь, услышав оправдание жреца, немного смягчился. Тон, с которым говорил жрец, его спокойствие и выдержка убедили царя. Слова Заура показались ему правдивыми.

— Надеюсь, жрец, что всё именно так. Иначе, ни тебе, ни твоей дочери не сносить головы. Да, кстати, ты выяснил, как им удалось бежать? — спросил царь Керифа.

— Они бежали не известным нам способом. Словно испарились, растаяли в воздухе, — ответил военачальник.

— Что это значит? Они что? Они использовали какую-то магию? Или… — и тут царь всё понял. Его догадка и обрадовала его, и огорчила одновременно. И он произнёс лишь одно слово, — Телепорт!

Пытаясь поверить самому себе и привыкнуть к этой мысли, царь снова повторил:

— Телепорт. Я знаю, как им удалось бежать. Изобретатель всё-таки его сделал! Срочно найти их и доставить во дворец!

— Но мой царь, ночью, в полной темноте нам их не найти. Они могут прятаться, где угодно. В светлое время суток найти их будет легче, — произнёс Кериф.

— Да?! Тогда почему же ты до сих пор не привёл их ко мне? Где твои люди их искали?

— Свои поиски мы начали с того места, где они впервые высадились на нашей планете. Но, не найдя их там и в ближайшей окрестности, мои люди отправились в Хитарнас.

— И что это дало.

— Их не было в городе. Ни единого следа их пребывания там.

— Возможно ты плохо искал?

— О Великий царь, разреши мне сказать, — в разговор вступил Заур.

— Говори, жрец.

— Как и прежде, моя дочь также, как и я, верна тебе. И если бы люди были в Хитарнасе, она бы непременно оставила бы знак.

— Я надеюсь, ты говоришь мне правду. Если ты меня обманываешь, то ты об этом пожалеешь.

— Я говорю правду, о мой царь, и Всевышний тому свидетель, — Заур низко поклонился царю и сделал шаг назад.

— Почему ты искал их именно там? — засыпая Керифа вопросами, снова спросил царь.

— В условиях дикой природы им не выжить. В любом случае, беглецам нужны защита, пища и кров. А Хитарнас — ближайший город от того места, где они высадились.

— С чего ты вообще решил, что они первым делом отправятся именно туда, где высадились первый раз на Кларион.

— Это единственное знакомое им место вне стен дворца, о мой царь. Поэтому я предположил, что…

— В Хитарнасе их нет, ты в этом уверен? — снова спросил царь, слегка смягчив тон.

— Так и есть, — ответил Кериф.

— Если я не ошибаюсь, ближайшее к нему селение, куда люди могут отправиться, это Цитайра?

— Цитайра в другой стороне от Хитарнаса. К нему ближе Неригон, — пояснил Кериф.

— Так чего же ты ждёшь? Утром отправляйся со своими людьми туда. Если их там тоже не будет, загляни в Цитайру, — приказал Клиос своему военачальнику и добавил, — И на этот раз без людей не возвращайся. Доставь мне их живыми или мёртвыми! Нет, это касается не всех, — подумав над своими словами, добавил Клиос, — Живыми мне нужны изобретатель и девушка. Алекс. Остальные свою миссию уже выполнили. Нужно им щедро заплатить за МИТ-1, - в глазах царя блеснул холодный огонёк, — Они хотели найти на Кларионе родителей. Устрой им эту встречу.

Кериф хорошо понял приказ царя и поклонился ему. Наконец, царь обратился и к Хориусу:

— Как обстоит дело со строительством боевых луфертад?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги