— Ну… спасибо? — с некоторой неловкостью почесал я затылок. Вот… же… Впервые в жизни ощущаю себя таким дураком, хотя с девушками, вроде бы, отношения имел. Не слишком богатые, но они были. И ни разу не происходило ничего подобного!

— Пока ещё не за что, — серьёзно произнесла она. — У меня нет опыта в подобном, а память больше направлена на иные аспекты мира. Более того, старейшины и вождь однозначно не одобрят… нас. Они скажут, что «игры в отношения» могут испортить память и создать лишние привязанности.

— Ко мне?

— К тебе, Изен.

— Это… в каком-то роде лестно. То есть, поколения следующих Ворóн будут… вспоминать меня? — покрутил я рукой. — Не испортит ли это им жизнь?

— Если ты сумеешь добиться того, что о тебе будут вспоминать поколения, Изен… это точно будет того стоить, — едва уловимо хмыкнула она.

Да-а… вот ты и попался. Тц… но приятно попался, этого не отнять.

— Наверное ты права, для начала нужно хотя бы попробовать, а потом уже и гадать, — усмехнулся я. — Предлагаю сегодня просто говорить, во всяком случае до момента, пока это дурацкое смущение окончательно не покинет меня. Или нас, — зеркально улыбнулся я, заметив, как девушка отвела взгляд. Выходит, не такая уж и «каменная», как изображает. Я знал это, но приятно видеть подтверждение правоты.

— Говорить? Я думала…

— Нет-нет, в шатёр мы пойдём только когда узнаем друг друга получше! — рассмеялся я. — Видишь ли, оказывается, на мне лежит ответственность не только за себя и тебя, но и бесчисленные поколения других. Нельзя облажаться.

В первые секунды я видел, как широко открылись её глаза. Кажется, Даника даже перестала дышать, но потом, когда слова в должной мере осели в голове девушки…

— А, это шутка, — кажется, она даже выдохнула. — И я не собиралась вести тебя в шатёр.

— Аха-ха, да, это шутка. Но я бы всё равно предпочёл отвлечься от своих мыслей о… происходящем. Война, отступление, резня и бесконечные бои. Знаешь, на этом фоне мне приятно подумать о чём. о ком-то другом. И просто посмущаться, как самому, так и с тобой.

— Нельзя накручивать себя слишком сильно, — одобрительно кивнула волшебница.

— Верно. Поэтому давай попробуем отвлечься. Скажи, Даника, а какие аспекты магии ты предпочитаешь?

Разговор продолжался, а за спиной, в лучах солнца, нас медленно, но неотвратимо, преследовало чудовищное облако мух. Они пробирались вперёд, двигаясь по следам и трупам — за Первой.

<p>Глава 8</p>

«Отец, который не лжёт — не отец».

Тразцская поговорка.

* * *

— День впустую? Снова? — застонал Лотар, когда мы поднялись на пригорок, окинув взглядом горизонт. Пыль от телег беженцев виднелась едва-едва — и то, если прищуриться.

— Я говорил, что нечего было привал устраивать, — буркнул на это, а потом взглянул на полковника Раувина Окмуса, который проигнорировал мои слова, хотя явственно слышал.

— Лучше потратить чуть больше времени, но прийти отдохнувшими, чем спешить изо всех сил и сходу влиться в бой, — возразил мне Галентос.

— Спорно, — коротко фыркнул в ответ.

— Всё хорошо, Изен, — подъехав ближе, шепнула мне Даника.

Вздохнув, нацепил на лицо кривую ухмылку и кивнул.

— Как Логвуд умудряется так гнать? — продолжил сержант, прикрыв глаза «козырьком».

— Это мы все хотели бы знать, — проворчала Килара.

Дунора толкнула её локтем.

— Судя по трупам, — сказала девушка, — которые встречаются по пути… — и прервалась. — Ой, наверное не следовало так говорить.

— Твою-то мать, — проворчал я, уставившись на неё.

— Что? Что не так? — развела она руками.

— Заткнись, — приказала Килара, потирая свой «божественный» браслет. — Но в одном ты права: никогда больше не толкай меня, женщина!

— Этот приказ будет тяжеловато использовать, госпожа капрал, — ухмыльнулась та.

— Может нам не стоит нагонять их, а сразу идти к Сауде? — предложил Лотар.

— А куда, идиот, ты думаешь они идут? — рыкнул Ворсгол.

— «Не нагонять»? — тихо переспросил я, но почему-то все «Полосы» тут же подобрались. — Лотар, поясни-ка, что имеешь в виду.

— А… э-э… что объяснять то? — нервно начал он переминаться с ноги на ногу.

— Как старший по званию, — вклинился полковник Раувин Окмус, — я запрещаю вам подобное самоуправство.

— Не хочу меряться званиями, — хмуро на него посмотрел, — но «Чёрные Полосы» — обособленное подразделение, а я его лейтенант. Поэтому людьми распоряжаюсь только и исключительно я. Пока на горизонте не появится капитан, конечно же. Оттого, полковник, вы не имеете никакого права что-либо запрещать или разрешать нам. И в целях отсутствия возможного будущего конфликта надеюсь, что вы запомните мои слова.

— Ещё как запомню, лейтенант, — прищурился он.

— Вот и замечательно, — потерял я к нему интерес. — А теперь… Лотар, дай мне три причины, почему твоя идея не стоит и собачьего дерьма?

— Это смотря какую собаку взять, — хмыкнула Дунора.

— Я рад, что ты полностью оправилась, солдат, — смерил я её мрачным взглядом, — но прошу не влезать в разговор каждую минуту!

— Во-во, — закивала Килара. — Я что, непонятно выразилась? Заткнула рот и встала в стойку «смирно»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кости мотылька

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже