Наконец к нему подошёл старый воин и на ломаном цуранийском произнёс:
— Говори, чёрнорясый, если должен.
— Я говорю о великой опасности, — начал Паг, — угрожающей не только ласура, цурани или чо-джа, но всему этому миру. Выслушайте меня, ибо я пришёл как друг и предлагаю вам спасение.
Он говорил почти час, тщательно подбирая слова, стараясь сделать свои доводы ясными и правдоподобными. Паг понимал, что тхуны наверняка заподозрят в этом цуранийскую уловку, чтобы заманить их на юг и уничтожить. В завершение он сказал:
— Мне нужно уходить, но запомните: пошлите быстрых гонцов в другие деревни и передайте им мои слова. Если останетесь здесь, то погибнете меньше чем через восемь восходов. Но если хотите жить, идите к месту на равнине, где семь каменных пальцев поднимаются от южных гор. Там я оставлю магический проход. Ступите в него, и окажетесь на травянистой равнине с тенистыми деревьями и тёплыми ветрами.
Старый воин нахмурился:
— С чего бы цурани делать это для ласура? Мы враги. И всегда были.
Паг не стал объяснять, что не рождён цурани — это лишь усложнило бы дело. Вместо этого он сказал:
— Эти земли принадлежали вам до прихода цурани, и я хочу исправить эту несправедливость. Отправляйтесь туда, куда бегут цурани — в новый мир. Я найду для вас землю. Вы получите клятву Императора, и весь этот край будет принадлежать только вам. Ни один цурани не побеспокоит вас, ибо он лежит за великим морем, и делиться им вам не придётся. В этом моя клятва как Всемогущего Империи и клятва самого Света Небес. Запомните мои слова, мне пора идти, — произнёс он и в тот же миг перенёс себя обратно в Ассамблею.
Оставшись один в комнате, отведённой для него и Миранды, Паг на мгновение закрыл глаза, надеясь, что тхуны прислушаются. Но почти не сомневался, что они не послушают.
Миранда приблизилась ко входу в улей в сопровождении императорской гвардии. Рабочие чо-джа сновали по владениям Акома, как это продолжалось веками. Она знала, что между прабабкой императора, Марой из дома Акома, и королевой улья, а позже магами чо-джа из далёкого Чакаха (кристального города за восточными границами Империи) существовали особые отношения. Хотя точных деталей она не знала, было ясно: с тех пор чо-джа получили статус автономного народа в пределах Империи.
У входа Миранда осознала, что никогда прежде не подходила так близко к чо-джа. Для неё они были насекомыми, гигантскими муравьями, однако их верхняя часть туловища напоминала человеческую: такая же мускулатура груди, плеч и рук. Лица походили на богомольи, с фасеточными глазами, похожими на металлические сферы, но вместо жвал у них были почти человеческие рты. На солнце их покровы переливались сине-зелёным.
— Можно нам обратиться к вашей королеве? — спросила Миранда.
Стражник замер на долгий момент, затем на цуранийском спросил:
— Кто желает аудиенции у нашей королевы?
— Я — Миранда, супруга Миламбера из Ассамблеи магов. Я прошу аудиенции у вашей королевы, чтобы сообщить о смертельной угрозе для всех чо-джа.
Стражник стрекочуще щёлкнул на своём языке, затем ответил:
— Весть будет передана. — Он развернулся и громко щёлкнул что-то вглубь коридора. Несколько рабочих чо-джа остановились, разглядывая Миранду.
Через несколько минут появился другой чо-джа, с неким подобием мантии на плечах. Он довольно точно скопировал человеческий поклон:
— Я советник. Меня прислали быть вашим проводником. Прошу следовать за мной и соблюдать осторожность — вашему виду непросто передвигаться в наших туннелях.
Миранда была слишком поглощена своей миссией, чтобы улыбнуться странному синтаксису и заботливому предупреждению. Она последовала за советником вглубь туннелей. Первое, что она ощутила — влажный воздух с пряно-ореховым оттенком. Миранда поняла, что это естественный запах чо-джа, и он оказался не противным.
Туннели освещались странным флуоресцентным светом, исходящим от луковичных наростов, свисавших с необычных опор — ни деревянных, ни каменных. По мере продвижения по длинному коридору Миранда увидела чо-джа-землекопов, прорывавших боковой туннель. Один из них, маленький, с раздутыми до невероятных размеров щеками, выделял из челюстей какое-то вещество, выплевывал его на стену и затем размазывал, формируя опору. Стало ясно, что эти конструкции создавались из их собственных телесных выделений.
В более глубокой камере она заметила необычных маленьких чо-джа, свисавших с потолка. Их длинные прозрачные крылья яростно трепетали, затем замирали — и так по очереди, чтобы хотя бы одно существо в группе постоянно поддерживало движение воздуха. Миранда поняла: при такой протяженности туннелей и тысячах обитателей улья, вентиляция была жизненно необходима, иначе нижние уровни рисковали остаться без кислорода.
Долгий спуск привёл Миранду в королевские покои — огромное подземное пространство высотой с пятиэтажный дом, с десятками туннелей-ответвлений. В центре, на возвышении из утрамбованной земли, покоилась королева чо-джа.