— Могила Саманты… и остальные четыре без надписей… когда я их обнаружил…они…

— Морти, говори уже!

— Они горели!

35

В ту же секунду мокрая трава на могиле Саманты Флэнаган вспыхнула ярким сине-оранжевым пламенем. Раздался оглушительный плач, переходящий в вой, от чего Мортимер схватился за голову. Следом вспыхнули остальные четыре могилы. Ветер заревел, а ливень усилился. Разыгралась настоящая буря. К отчаянному плачу Саманты Флэнаган присоединились новые голоса. Их страшные крики и стоны слились в единый жуткий громогласный хор. В их голосах слышалась боль и страх.

— Господиии! — завопил от ужаса Морти и почти рухнул на землю, но Гарри не дал ему этого сделать.

— Не смей! Стой на месте! — перекрикивая призрачный хор закричал ему в лицо Гарри. — Ты здесь хозяин! Говори, что было дальше!

— Они! Они! — в истерике затрясся Мортимер.

— Я сказал не смей! Что было дальше, Морти? Говори сейчас же!

— ОНИ!!!!

— Отвечай мне!!!

— ОНИ ЗАКОНЧИЛИ!

Все прекратилось также внезапно, как и началось. Огонь на могилах погас. Гарри и Мортимер тяжело дышали. Гарри держал его за плечи.

— Запомни, Морти. Это твой разум и твоя голова. Ты здесь хозяин. Ты в любой момент можешь подобное прекратить. Ты меня понял?

Мортимер закивал головой. Его все еще трясло.

— Говори со мной. Отвечай, ты меня понял?

— Да…

— Да что?

— Я понял все, что вы сказали, мистер Балдер.

Гарри отпустил его.

— Значит ты видел огонь, но разумно поступил и не стал говорить об этом. Потому что, такого не могло произойти.

— Все верно.

— Следов огня, поджога не было?

— Если вам нечего больше сказать, то мы закончили, — сказала первая фигура и посветила на Мортимера фонарем.

— Естественно, — вздохнул Морти. — Ни я, ни патрульные больше ничего не увидели. Но я попросил их проверить всю территорию кладбища.

— Черт! Вы же охранник и уже все обошли! — возмутилась все та же первая фигура.

— Ладно, давай проверим, — отозвалась вторая.

— Да ты глядь на погоду!

— Я сказал проверим. Идем.

Фигуры внезапно исчезли. Слева и справа послышался их шепот. Вновь недовольный голос.

— Отдам им должное, они все проверили. Но никого и ничего не нашли, — сказал Морти, наблюдая за движением теней. — Затем они ушли и больше я их не видел. Даже контактов моих не спросили.

— Мы все зафиксируем и напишем. Составим протокол осмотра и возьмем с вас объяснение. Потом передадим все в соответствующий отдел. Фотографировать нет смысла в такой ливень, — быстро объяснила первая фигура и они обе растаяли в темноте.

— Ни протокола осмотра, ни объяснения никто на подпись мне не принес, — закончил Мортимер.

— Ты остался дожидаться утра. И по утру пришел в полицейское управление, — заключил Гарри.

— Это моя работа, мистер Балдер.

— И ты ее прекрасно выполнил, — он положил руки ему на плечо. — Нам пора возвращаться. Ты уже заканчиваешь свой рассказ комиссару Стоуну и детективу Харрисону.

— Подождите…

Перед ними появились кованные входные ворота кладбища. В руке Мортимер звякнула связка ключей и он открыл замки. Ворота со страшным скрипом открылись, заглушив даже шум неотступающего ливня.

— Она пришла, как только уехал патруль. Едва я успел их проводить.

По ее лицу и волосам струились капли дождя. С мертвенно-бледного лица, помимо дождя, текли слезы. Ее руки отпустили железные прутья ворот, которые она схватила так сильно, что побелели пальцы. Она сделала шаг навстречу Мортимеру, ступив на сырую землю кладбища. Перед ними стояла Бенни Флэнаган. Мать покойной Саманты.

В голове Гарри пронеслись цифры 23:57. Вчера в это время он стоял у входной двери своего дома и смотрел на темную улицу, по которой бежали потоки воды, а вдалеке слышался отчаянный вой Саманты.

36

— …они осмотрели территорию, но… никого и ничего не нашли, — закончил Мортимер. — Как-то так, господа.

Он удовлетворенно окинул взглядом Стоуна и Харрисона.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги