Чжан Тянь-бао понял, почему ему не ответили ученики. Он направился к дому. «И правда, это не обыкновенный дом!» — подумал он, подойдя поближе и увидев большие сосновые двери, на медных рукоятках которых прыгали солнечные зайчики. На створках дверей были вырезаны парные изречения, по обе стороны стояли каменные статуи, а к дверям поднимались семь каменных ступенек. На ступеньках стоял человек лет тридцати в теплом халате, подпоясанном ремнем, и без головного убора. Покуривая сигарету, он наблюдал за проходившими мимо людьми.

«У этих собак-богачей всегда такие свирепые слуги, а хозяева — и того почище! — посмотрев на него, подумал Тянь-бао. — Боишься, Тянь-бао? Не трусь! Если даже попадешь тигру в пасть, то и тогда можно вырвать у него пару зубов!»

В нем с новой силой вспыхнул огонь ненависти, и он большими шагами направился к дому. Остановившись у крыльца, Тянь-бао подумал: «Посмотрим, что он сможет сделать со мной!» Он решил было сначала помедлить с вопросом — так вроде солиднее, но потом подумал, что медлительность только повредит делу, набрался храбрости и сказал:

— Простите за беспокойство, уважаемый. Судья Лю здесь проживает?

Слугу звали Лю-эр. Он услышал вопрос, но и глаз не поднял, продолжая курить. Тянь-бао распалился в душе. «Такая же сволочь, как и хозяин!» — подумал он, но сдержался и повторил свой вопрос:

— Уважаемый, семья Лю здесь живет?

Лю-эр только повернул голову и удостоил Тянь-бао взглядом.

— Да! — процедил он сквозь зубы. — Говори, что тебе надо?

— Я ищу господина Лю У, — смиренно ответил Тянь-бао.

— Какое у тебя к нему дело?

— Прошу тебя доложить хозяину. Меня зовут Чжан Тянь-бао, я из уезда Цзинхай, работник семьи Лю. У меня есть к хозяину важное дело.

Узнав, что перед ним работник из семьи хозяина, Лю-эр изменил свое отношение к Тянь-бао.

— Подожди здесь, я доложу, — сказал он и пошел в дом.

После того как Душегуб приехал в Тяньцзинь и узнал, что его имущество отобрали повстанцы да еще и пригрозили убить его, он не решился вернуться в свою деревню. Он несколько дней прожил у сына в полном довольстве: хочешь чаю — протяни только руку, хочешь есть — открой только рот. Однако вскоре это благополучие ему наскучило. «Государственный муж не может три дня прожить без власти, а порядочный мужчина не может три дня прожить без денег», — думал он про себя. Поэтому он потратил часть своих средств на устройство званого обеда, на который пригласил нескольких влиятельных тяньцзиньских чиновников, а также разослал им ценные подарки. Недаром пословица гласит: «Если есть знакомый при императорском дворе, то легко стать чиновником». И действительно, вскоре Душегуба назначили мелким чиновником в таможенном управлении. Там он присваивал налоги, торговал опиумом, продавал морфий. Быстро, через каких-нибудь два месяца, он скопил себе порядочный капиталец и ездил в собственном экипаже. Таким образом, и «власть» и «деньги» были добыты. Чжао Лю походил на своего хозяина, как волк на шакала, и недалеко ушел от Душегуба. Он выполнял различные поручения хозяина, был то «генералом», то «посыльным», пользовался как мог авторитетом своего хозяина и стал еще более лютым.

В то утро оба сидели в гостиной за завтраком. Душегуб говорил Чжао Лю:

— Мы с тобой как тигры, которых загнали в ущелье, — очень много неприятностей приносят они людям! Врагов у нас становится все больше. Я думаю, что немало и таких, которые тайно вредят нам. Впредь нам следует вести себя осторожнее и всего остерегаться!

— Ничего, — ответил Чжао Лю. — Пусть кто попробует потягаться с нами!

Душегуб поднял голову и увидел, что в комнате стоит слуга.

— В чем дело? — спросил хозяин.

— Господин Лю У, — доложил Лю-эр. — Около ворот стоит крестьянин, его имя Чжан Тянь-бао. Он говорит, что работает у вас и хочет видеть вас по важному делу. Как с ним поступить?

Душегуб испуганно посмотрел на Чжао Лю. Тот повернулся к слуге и спросил:

— Он сказал, зачем пришел?

— Я спрашивал его, — ответил охранник. — Не сказал. Говорит, важное дело.

Чжао Лю подумал немного, потом кивнул головой:

— Пойди скажи ему, пусть заходит.

Лю-эр побежал выполнять приказание.

— Что ты думаешь об этом? — повернулся Душегуб к Чжао Лю.

— Что тут думать: он пришел из-за Фэн-цзе, — с улыбкой ответил Чжао Лю. — Если не впустить его — значит выдать себя с головой, и он будет всем говорить, что мы совершили преступление. А сейчас пока ничего страшного нет. Мы ему скажем, что, к несчастью, Фэн-цзе умерла, вот и все. Откуда он может знать, где она находится!

Чжан Тянь-бао между тем с волнением ждал слугу. Появился Лю-эр и сказал:

— Проходи, просят зайти!

Тянь-бао был изумлен таким поворотом дела. «Это что-то непонятно!» — подумал он и вслед за Лю-эром вошел в дом. Слуга проводил его прямо в гостиную.

Чжао Лю был стреляный волк, он сразу же по хмурому виду Тянь-бао понял, что тому уже многое известно. Он сделал шаг навстречу Тянь-бао.

Перейти на страницу:

Похожие книги