Так вот, сценарий пошел как по маслу. Над романами я обычно работаю от случая к случаю, урывая часок-другой; сценарий же я кропал из вечера в вечер. И быстро с ним покончил.

Я позвонил Джону:

– Не знаю, что уж там получилось, но дело сделано.

– Гениально! Я бы заскочил за ним, но у нас званый обед. Шратва, выпивка и гости. Франсуа заправляет. Может, сам завезешь?

– Да я бы завез, но боюсь ехать в ваши края.

– Уймись, Хэнк, какой дурак позарится на твой «фолькс»?!

– Джон, у меня новехонький «БМВ».

– Чего?

– Позавчера оторвал. Мой консультант по налогам уверяет, что за это полагается скидка.

– Налоговая скидка? Невероятно…

– Он так сказал. Говорит, в Америке деньги надо тратить, а то отымут. Но теперь с меня взятки гладки – все спустил.

– Но надо все же взглянуть на твой сценарий. Продюсерам пасть заткнуть.

– Уговорил. Знаешь универсам «Гальф» возле гетто?

– Да.

– Я там припаркуюсь и оттуда звякну. А ты подгребешь, ладно?

– Договорились.

Мы с Сарой дождались Джона у нашего черного «БМВ», пересели в его машину и двинулись через гетто.

– Не боишься, что критики и читатели затрахают тебя за эту шикарную тачку?

– Их собачье дело – следить за красотой моего слога.

– Они не всегда с этим справляются.

– Их проблема.

– Сценарий с тобой?

– Как миленький, – сказала Сара.

– Позволь представить тебе мою секретаршу.

– Единым духом накатал, – сказала Сара.

– Я гений.

Мы подкатили к дому Джона. Площадку перед ним запрудили автомашины. Был разгар дня, шел, наверное, второй час. Мы прошли через дом во внутренний двор. Накрытые к обеду столы успели потерять свою свежесть: тут и там торчали пустые бутылки, жухли под солнцем ломти арбуза. Мухам уже надоело летать над этим кладбищем жратвы, и они смылись. Гости, проторчав здесь часа три, тоже выглядели неважно и раскололись на множество группок человека по три-четыре. Это была смесь Голливуда с Европой и кое-чем еще. Это кое-что не имело определенного лица, но его присутствие явно ощущалось и не собиралось растворяться в эфире. Я почувствовал разлитую в атмосфере ненависть и растерялся. Но Джон знал, как справиться с ситуацией; он откупорил несколько новых бутылок.

Мы подгребли к Франсуа. Он трудился у гриля. Франсуа уже упился в стельку и помрачнел. Вверенные ему цыплята потихоньку превращались в уголья, а он все вращал и вращал вертел над огнем.

Выглядел он ужасно. Голову его венчала широкополая белая шляпа, которая, видно, не раз падала с затылка и здорово загваздалась. Он увидел нас.

– А я-то вас жду, жду! Припозднились! Случилось чего?

– Прости, Франсуа, припарковались далековато.

– Я для вас цыпляток припас! Угощайтесь!

Он взял две картонные тарелки, плюхнул на каждую по куску курятины.

– Спасибо, Франсуа.

Мы с Сарой нашли местечко у стола и присели. Джон устроился рядом.

– Франсуа переживает. Он думает, что я зарезал кого-нибудь из его подопечных. Все пересчитывает грудки, крылышки и окорочка. Чуть не плачет. Я их у «Ральфа» закупил. А он не верит.

– Франсуа очень чувствительный, – заметила Сара.

– До невозможности, – ответил Джон. – Но это бы ладно. Хуже другое: он зациклился на охране от воров. Намотал везде колючей проволоки, нашпиговал забор сигнализацией. Чуткой до ужаса. Я раз перднул, и она сработала.

– Брось травить, Джон.

– Ей-богу. Ну так вот. На днях Франсуа выходит, садится в машину. Включает зажигание. Переключается на задний ход – тачка ни с места. Он решил, что сцепление отказало. Выходит из машины, глядь – двух задних колес нет как нет.

– Невероятно.

– Но факт. Они под задний мост кирпичей навалили.

– А передние колеса оставили?

– Да.

– Где же вы взяли новые колеса и покрышки? – спросила Сара.

– Откупили у грабителей.

– Это как? – спросил я. – Можно добавки? Джон налил.

– Стучат в дверь. «Колеса нужны?» Я говорю – входите. «Бошки оторву!» – вопит Франсуа. В общем, выпили винца и договорились о цене. Не сразу, правда, – выдуть пришлось немало, но в конце концов они вкатили колеса прямо в дом. Вот так.

– И во сколько же вам это обошлось? – осведомилась Сара.

– Тридцать три бакса. По-моему, неплохо за пару колес и покрышки.

– Неплохо, – согласился я.

– Если быть точным, мы сошлись на тридцати восьми. Пятерку они выклянчили за обещание больше у нас не воровать. Колеса.

– Других соглашений не заключили?

– Нет, они сразу отвалили. Потом выяснилось, что радио сперли. Ума не приложу, как исхитрились. Приемник-то стандартный, не карманный. Нет, это, я вам доложу, достойно восхищения.

– Да уж.

Джон поднялся. Со сценарием в руках.

– Надо спрятать. Есть укромное местечко. Спасибо за работу, Хэнк.

– Пустяки. Не стоит благодарности. Джон ушел. Я взглянул в свою тарелку.

– Боже милостивый, разве ж это еда? Курчонок дотла спалился!

– Мой тоже.

– Там у забора мусорный ящик. Давай выкинем.

Мы направились к забору. Над ним торчали черные мордашки; глазенки сразу обратились в нашу сторону.

– Дядь, дай курочки!

– Эй, мудило, оторви крылышко! Я вплотную приблизился к забору.

– Да тут одни угли.

Быстрая ручонка в мгновение ока стибрила останки курицы с моей тарелки, другая очистила Сарину.

Перейти на страницу:

Похожие книги