- Маленькая птичка шепнула мне, - начала она, в несколько застенчивой манере, абсолютно не свойственной ее обычному властному тону, - что у нас есть еще один повод для праздника.

Послышались крики удивления за столом.

- Мои дорогие Фиона и Гарри... Да благословит вас Господь!

Вы, конечно, догадались, что Фиона и Гарри решили пожениться. Не прекрасно ли это? Я знаю, Джон и Гвен довольны этим решением, как и родители Фионы, они сказали мне об этом. Дорогая Фиона, за твое счастье.., и твое тоже, Гарри. И, само собой разумеется, с этого момента вы принадлежите ДРУГ другу.

Все подняли бокалы за Гарри и Фиону, которые хотя и выглядели смущенными, но сияли от счастья.

- Кажется, свадьбы заразительны, - заметил Дикон.

- Должно быть, эта милая церемония в церкви заставила их почувствовать, что они тоже хотят пройти через это, - сказала мама.

Затем все снова выпили за здоровье Фионы и Гарри.

В завершение вечера, когда я находилась в гостиной с дамами, а мужчины пили портвейн за столом, я оказалась рядом с Гвен Фаррингдон, выглядевшей очень довольной.

- Я так рада! Фиона такая очаровательная девушка! И нам нравится их семья. Всего один раз я испугалась, - прошептала она мне.

- Испугались? Она подошла ближе.

- О, ты помнишь ту девушку, которой он увлекся? Она совсем не подходит ему.

У нее такая ужасная бабушка!

- Вы имеете в виду Эви Мэйфер?

- Правильно. Джон и я боялись, но, в конце концов, Гарри не бросается на кого попало, ты знаешь.

- Да, я знаю.

- Хорошо, что это все позади, но у нас были некоторые сомнения. Тем не менее, все хорошо, что хорошо кончается.

К нам присоединилась Миллисент.

- О чем вы шепчетесь? - спросила она.

- Мы говорили о свадьбах.

- Ваш с Джонатаном счастливый вид произвел впечатление на Гарри, сказала Гвен.

- Понимаю, подтолкнул к свадьбе, - сказала Миллисент. - Это очень хорошо.

Браунинги подходящая семья.

- Безусловно.

Джон и я довольны, как и твои родители.

- И все, что от нас требуется, это жить в согласии, - заключила Миллисент.

Я не могла заснуть этой ночью. Завтра свадьба. Я все время думала о Джонатане и хотела, чтобы свадьба расстроилась.

Что за ерунда! Даже если это и случится! Он хотел этой свадьбы не менее чем Петтигрю. Да и Дикон хотел.

Это способствовало достижению цели. Вечером я сказала Дэвиду:

- Удивляюсь, что твой отец позволил нам пожениться.

- Что?! - воскликнул Дэвид.

- Я ничего не дала тебе.

Все, что у нас было, пропало во Франции.

Странно, что он не возражал против нашей свадьбы.

- Если бы он и сделал это, то ничего бы не изменилось, - засмеялся Дэвид.

- А если бы тебя лишили наследства?

- Я бы предпочел тебя, а не Эверсли.

- Приятно это слышать.

Но я продолжала думать о Джонатане, который станет завтра мужем Миллисент. Да и мысли об Эви Мэйфер не выходили у меня из головы.

***

Свадьба Джонатана и Миллисент состоялась на следующий день. Церемония прошла без запинки. Миллисент в белом атласном платье с фамильными жемчугами Петтигрю на шее выглядела прекрасно, да и Джонатан был очарователен.

Мы вернулись на прием, где лорд Петтигрю произнес речь, в которой объявил о помолвке Гарри Фаррингдона и Фионы Браунинг.

Вино было выпито, речи сказаны, и Джонатан с Миллисент уехали в Лондон. Гости, приехавшие на один день, стали разъезжаться.

Это была замечательная свадьба, отмечали все. И теперь, когда жених и невеста уехали, праздники кончились.

Матушка сказала, что мы уедем на следующий день. Она не любила надолго оставлять Джессику, так же, как и я Амарилис.

Когда я вернулась в комнату, то увидела Мэри Ли, складывающую мои вещи. Она сказала, что ее прислала мама помочь мне.

- Я справлюсь сама, Мэри, - сказала я, но она продолжала свое дело.

- Я рада, что мы возвращаемся, - продолжала я.

- Да, мадам.

Увидим малышек.

- Скоро они станут достаточно большими, чтобы путешествовать с нами.

- Свадьба удалась, не так ли, мадам?

Я кивнула, так как не могла заставить себя говорить об этом. Удалась? Джонатан так циничен.., практичен, как сказал бы он. А Миллисент, чем она отличается от него? Несмотря на светские манеры и сдержанность, граничащие с безразличием, я заметила блеск в ее глазах, когда они останавливались на Джонатане. Он был очень привлекательным мужчиной. А может, он действительно нашел путь к ее сердцу, такому же, как и у ее матери, но из-за победы и материального преимущества ставшего более мягким.

- Какой сюрприз преподнесли мистер Гарри и мисс Фиона!

- Да, конечно.

- Внизу говорили, - сказала она, - что мистер Гарри такой нерешительный. Казалось, он никогда не изменит своих намерений.

- Да, теперь он изменил их, Мэри.

- Мадам, я думала...

- Да?

- Это по поводу мисс Мэйфер из Грасленда. Одно время мы думали.., мы все думали, что из этого что-нибудь выйдет.

- Мы ошиблись, Мэри.

- Представляю, как это воспримет мисс Мэйфер. Я думала о том же. Тем не менее, я сменила тему разговора и сказала, что соберу остальное сама, ведь Мэри была слишком хорошо выучена, чтобы не понять этого намека.

Мы вернулись в Эверсли на следующий день после свадьбы.

Мы с мамой сразу же прошли в детскую, где обнаружили, что Грейс Сопер прекрасно со всем справилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги