- Маленькая птичка шепнула мне, - начала она, в несколько застенчивой манере, абсолютно не свойственной ее обычному властному тону, - что у нас есть еще один повод для праздника.
Послышались крики удивления за столом.
- Мои дорогие Фиона и Гарри... Да благословит вас Господь!
Вы, конечно, догадались, что Фиона и Гарри решили пожениться. Не прекрасно ли это? Я знаю, Джон и Гвен довольны этим решением, как и родители Фионы, они сказали мне об этом. Дорогая Фиона, за твое счастье.., и твое тоже, Гарри. И, само собой разумеется, с этого момента вы принадлежите ДРУГ другу.
Все подняли бокалы за Гарри и Фиону, которые хотя и выглядели смущенными, но сияли от счастья.
- Кажется, свадьбы заразительны, - заметил Дикон.
- Должно быть, эта милая церемония в церкви заставила их почувствовать, что они тоже хотят пройти через это, - сказала мама.
Затем все снова выпили за здоровье Фионы и Гарри.
В завершение вечера, когда я находилась в гостиной с дамами, а мужчины пили портвейн за столом, я оказалась рядом с Гвен Фаррингдон, выглядевшей очень довольной.
- Я так рада! Фиона такая очаровательная девушка! И нам нравится их семья. Всего один раз я испугалась, - прошептала она мне.
- Испугались? Она подошла ближе.
- О, ты помнишь ту девушку, которой он увлекся? Она совсем не подходит ему.
У нее такая ужасная бабушка!
- Вы имеете в виду Эви Мэйфер?
- Правильно. Джон и я боялись, но, в конце концов, Гарри не бросается на кого попало, ты знаешь.
- Да, я знаю.
- Хорошо, что это все позади, но у нас были некоторые сомнения. Тем не менее, все хорошо, что хорошо кончается.
К нам присоединилась Миллисент.
- О чем вы шепчетесь? - спросила она.
- Мы говорили о свадьбах.
- Ваш с Джонатаном счастливый вид произвел впечатление на Гарри, сказала Гвен.
- Понимаю, подтолкнул к свадьбе, - сказала Миллисент. - Это очень хорошо.
Браунинги подходящая семья.
- Безусловно.
Джон и я довольны, как и твои родители.
- И все, что от нас требуется, это жить в согласии, - заключила Миллисент.
Я не могла заснуть этой ночью. Завтра свадьба. Я все время думала о Джонатане и хотела, чтобы свадьба расстроилась.
Что за ерунда! Даже если это и случится! Он хотел этой свадьбы не менее чем Петтигрю. Да и Дикон хотел.
Это способствовало достижению цели. Вечером я сказала Дэвиду:
- Удивляюсь, что твой отец позволил нам пожениться.
- Что?! - воскликнул Дэвид.
- Я ничего не дала тебе.
Все, что у нас было, пропало во Франции.
Странно, что он не возражал против нашей свадьбы.
- Если бы он и сделал это, то ничего бы не изменилось, - засмеялся Дэвид.
- А если бы тебя лишили наследства?
- Я бы предпочел тебя, а не Эверсли.
- Приятно это слышать.
Но я продолжала думать о Джонатане, который станет завтра мужем Миллисент. Да и мысли об Эви Мэйфер не выходили у меня из головы.
***
Свадьба Джонатана и Миллисент состоялась на следующий день. Церемония прошла без запинки. Миллисент в белом атласном платье с фамильными жемчугами Петтигрю на шее выглядела прекрасно, да и Джонатан был очарователен.
Мы вернулись на прием, где лорд Петтигрю произнес речь, в которой объявил о помолвке Гарри Фаррингдона и Фионы Браунинг.
Вино было выпито, речи сказаны, и Джонатан с Миллисент уехали в Лондон. Гости, приехавшие на один день, стали разъезжаться.
Это была замечательная свадьба, отмечали все. И теперь, когда жених и невеста уехали, праздники кончились.
Матушка сказала, что мы уедем на следующий день. Она не любила надолго оставлять Джессику, так же, как и я Амарилис.
Когда я вернулась в комнату, то увидела Мэри Ли, складывающую мои вещи. Она сказала, что ее прислала мама помочь мне.
- Я справлюсь сама, Мэри, - сказала я, но она продолжала свое дело.
- Я рада, что мы возвращаемся, - продолжала я.
- Да, мадам.
Увидим малышек.
- Скоро они станут достаточно большими, чтобы путешествовать с нами.
- Свадьба удалась, не так ли, мадам?
Я кивнула, так как не могла заставить себя говорить об этом. Удалась? Джонатан так циничен.., практичен, как сказал бы он. А Миллисент, чем она отличается от него? Несмотря на светские манеры и сдержанность, граничащие с безразличием, я заметила блеск в ее глазах, когда они останавливались на Джонатане. Он был очень привлекательным мужчиной. А может, он действительно нашел путь к ее сердцу, такому же, как и у ее матери, но из-за победы и материального преимущества ставшего более мягким.
- Какой сюрприз преподнесли мистер Гарри и мисс Фиона!
- Да, конечно.
- Внизу говорили, - сказала она, - что мистер Гарри такой нерешительный. Казалось, он никогда не изменит своих намерений.
- Да, теперь он изменил их, Мэри.
- Мадам, я думала...
- Да?
- Это по поводу мисс Мэйфер из Грасленда. Одно время мы думали.., мы все думали, что из этого что-нибудь выйдет.
- Мы ошиблись, Мэри.
- Представляю, как это воспримет мисс Мэйфер. Я думала о том же. Тем не менее, я сменила тему разговора и сказала, что соберу остальное сама, ведь Мэри была слишком хорошо выучена, чтобы не понять этого намека.
Мы вернулись в Эверсли на следующий день после свадьбы.
Мы с мамой сразу же прошли в детскую, где обнаружили, что Грейс Сопер прекрасно со всем справилась.